Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Paralipomenon I 23


font
VULGATABIBBIA MARTINI
1 Igitur David, senex et plenus dierum, regem constituit Salomonem filium suum super Israël.1 Davidde adunque avanzato in età, e pieno di giorni stabili Salomone suo figliuolo re d'Israele.
2 Et congregavit omnes principes Israël, et sacerdotes atque Levitas.2 E convocò tutti i principi d'Israele, e i sacerdoti, e i Leviti:
3 Numeratique sunt Levitæ a triginta annis et supra : et inventa sunt triginta octo millia virorum.3 E fu fatto il novero dei Leviti dai trent'anni in su: e si trovarono trent'otto mila persone.
4 Ex his electi sunt, et distributi in ministerium domus Domini, viginti quatuor millia : præpositorum autem et judicum, sex millia.4 Ventiquattro mila di questi furono scelti, e distribuiti pei ministeri della casa del Signore: e i prefetti, e i giudici furono sei mila.
5 Porro quatuor millia janitores, et totidem psaltæ, canentes Domino in organis quæ fecerat ad canendum.5 E quattro mila erano i portinai: e altrettanti i cantori, che cantavano le laudi del Signore sopra gli strumenti fatti da lui per lo canto.
6 Et distribuit eos David per vices filiorum Levi, Gerson videlicet, et Caath, et Merari.6 E Davidde li distribuì nei loro turni secondo le casate de' figliuoli di Levi, viene a dire, di Gerson, e di Caath, e di Merari.
7 Filii Gerson : Leedan, et Semei.7 Figliuoli di Gerson: Leedan, e Semei.
8 Filii Leedan : princeps Jahiel, et Zethan, et Joël, tres.8 Figliuoli di Leedan tre: primogenito Janiel, e Zethan, e Joel.
9 Filii Semei : Salomith, et Hosiel, et Aran, tres : isti principes familiarum Leedan.9 Figliuoli di Semei tre: Salomith, e Hosiel, e Aran: questi erano i capi delle famiglie di Leedan.
10 Porro filii Semei : Leheth, et Ziza, et Jaus, et Baria : isti filii Semei, quatuor.10 Figliuoli di Semei quattro: Jeheth, e Ziza, e Jaus, e Baria: questi figliuoli di Semei.
11 Erat autem Leheth prior, Ziza secundus : porro Jaus et Baria non habuerunt plurimos filios, et idcirco in una familia, unaque domo computati sunt.11 Or Leheth era primogenito, Ziza secondogenito: ma Jaus, e Baria non ebbero molti figliuoli, e perciò furon contati come una sola casa, e famiglia.
12 Filii Caath : Amram, et Isaar, Hebron, et Oziel, quatuor.12 Figliuoli di Caath quattro: Àmram, e Isaar, Hebrou, e Oziel.
13 Filii Amram : Aaron et Moyses. Separatusque est Aaron ut ministraret in Sancto sanctorum, ipse et filii ejus in sempiternum, et adoleret incensum Domino secundum ritum suum, ac benediceret nomini ejus in perpetuum.13 Figliuoli di Amram: Aaronne, e Mosè: ma Aaronne fu separato pel ministero del Santo de' Santi, egli, e i suoi figliuoli in sempiterno, per bruciare l'incenso in onor del Signore secondo i suoi riti, e benedire il nome di lui in perpetuo.
14 Moysi quoque hominis Dei filii annumerati sunt in tribu Levi.14 Ed anche i figliuoli di Mosè, uomo di Dio, furon noverati nella tribù di Levi.
15 Filii Moysi : Gersom et Eliezer.15 Figliuoli di Mosè: Gersom, ed Eliezer.
16 Filii Gersom : Subuel primus.16 Figliuoli di Gersom: Sabuel primogenito.
17 Fuerunt autem filii Eliezer : Rohobia primus : et non erant Eliezer filii alii. Porro filii Rohobia multiplicati sunt nimis.17 Di Eliezer fu figliuolo Rohobìa capo di famiglia: e altri figliuoli non ebbe Eliezer. Ma i figliuoli di Rohobìa moltiplicarono sommamente.
18 Filii Isaar : Salomith primus.18 Figliuoli d'Isaar: Salomith primogenito.
19 Filii Hebron : Jeriau primus, Amarias secundus, Jahaziel tertius, Jecmaam quartus.19 Figliuoli di Hebron: Jeriau primogenito, Amaria secondo, terzo Jahaziel, quarto Jecmaan.
20 Filii Oziel : Micha primus, Jesia secundus.20 Figliuoli di Oziel: primo Micha, secondo Jesia.
21 Filii Merari : Moholi, et Musi. Filii Moholi : Eleazar et Cis.21 Figliuoli di Merari: Moholi, e Musi. Figliuoli di Moholi: Eleazar, e Cis.
22 Mortuus est autem Eleazar, et non habuit filios, sed filias : acceperuntque eas filii Cis fratres earum.22 E morì Eleazaro: e non ebbe figliuoli, ma delle figlie: e le sposarono i figliuoli di Cis loro fratelli.
23 Filii Musi : Moholi, et Eder, et Jerimoth, tres.23 Figliuoli di Musi tre: Moholi, ed Eder, e Jerimoth.
24 Hi filii Levi in cognationibus et familiis suis, principes per vices, et numerum capitum singulorum qui faciebant opera ministerii domus Domini, a viginti annis et supra.24 Questi sono i figliuoli di Levi capi delle loro famiglie, e consorterie, noverati testa per testa, i quali esercitavano a turno le incumbenze del ministero della casa del Signore dai venti anni in poi.
25 Dixit enim David : Requiem dedit Dominus Deus Israël populo suo, et habitationem Jerusalem usque in æternum.25 Perocché disse Davidde: Il Signore Dio d'Israele ha dato requie al suo popolo, e ferma stanza in Gerusalemme in perpetuo.
26 Nec erit officii Levitarum ut ultra portent tabernaculum et omnia vasa ejus ad ministrandum.26 E non avran più i Leviti l'ufficio di portare il tabernacolo, e tutti i vasi di servigio del medesimo.
27 Juxta præcepta quoque David novissima, supputabitur numerus filiorum Levi a viginti annis et supra.27 Or secondo le ultime disposizioni di David, il numero de' figliuoli di Levi dee contarsi dai venti anni in poi.
28 Et erunt sub manu filiorum Aaron in cultum domus Domini, in vestibulis, et in exedris, et in loco purificationis, et in sanctuario, et in universis operibus ministerii templi Domini.28 E saranno subordinati ai figliuoli d'Aaronne riguardo al culto della casa del Signore, sia nei vestiboli, sia nelle camere, e nel luogo della purificazione, e nel Santuario, e in tutte le funzioni del ministero del tempio del Signore.
29 Sacerdotes autem, super panes propositionis, et ad similæ sacrificium, et ad lagana azyma, et sartaginem, et ad torrendum, et super omne pondus atque mensuram.29 I sacerdoti poi hanno la soprintendenza dei pani della proposizione, de' sagrifizj di fior di farina, e delle offelle azzime, e de' frittumi, e di quello, che si arrostisce, e di tutti i pesi, e misure.
30 Levitæ vero ut stent mane ad confitendum et canendum Domino : similiterque ad vesperam,30 E i Leviti si trovino la mattina a cantare le lodi del Signore: e parimente la sera,
31 tam in oblatione holocaustorum Domini, quam in sabbatis et calendis et solemnitatibus reliquis juxta numerum et cæremonias uniuscujusque rei, jugiter coram Domino.31 Tanto alle oblazioni degli olocausti del Signore, come ne' giorni di sabato, e delle calende, e nelle altre solennità nel numero prescritto, e osservando costantemente le cerimonie, che a ciascuna cosa convengono dinanzi al Signore.
32 Et custodiant observationes tabernaculi fœderis, et ritum sanctuarii, et observationem filiorum Aaron fratrum suorum, ut ministrent in domo Domini.32 E manterranno le regole del tabernacolo del testamento, e i riti del Santuario, e gli ordini de' figliuoli d'Aaronne loro fratelli, per fare le loro funzioni nella casa del Signore.