SCRUTATIO

Mercoledi, 2 luglio 2025 - San Bernardino Realino ( Letture di oggi)

Proverbi 2


font
BIBBIA VOLGARENOVA VULGATA
1 Figliuolo mio, se tu accettarai i miei parlari, e i miei precetti asconderai appresso a te,1 Fili mi, si susceperis sermones meos
et mandata mea absconderis penes te,
2 [acciò] che le tue orecchie audano la sapienza; inclina il cor tno a cognoscer la prudenza.2 intendens ad sapientiam aurem tuam,
inclinans cor tuum ad cognoscendam prudentiam;
3 Se tu invocherai la sapienza, e chinerai il cor tuo alla prudenza;3 si enim sapientiam invocaveris
et dederis vocem tuam prudentiae,
4 se tu la cercherai, come si cerca la pecunia, e caverai quella, come si cavano i tesori;4 si quaesieris eam quasi pecuniam
et sicut thesauros conquisieris illam,
5 allora intenderai lo timore del Signore, e la scienza di Dio troverai.5 tunc intelleges timorem Domini
et scientiam Dei invenies.
6 Per che il Signore dà la sapienza; e dalla bocca sua procede la scienza e prudenza.6 Quia Dominus dat sapientiam,
et ex ore eius scientia et prudentia.
7 Custodirà la salute degli uomini retti, e defenderà quelli vivono con simplicitade,7 Thesaurizabit rectis sollertiam
et clipeus erit gradientibus simpliciter
8 quello il quale serva le vie della giustizia e le vie de' santi.8 servans semitas iustitiae
et vias sanctorum custodiens.
9 Allora intenderai la giustizia, il giudicio, e la equitade e ogni buona via.9 Tunc intelleges iustitiam et iudicium
et aequitatem et omnem semitam bonam,
10 Se la sapienza intrarà nel cuor tuo, e se la scienza piacerà all' anima tua,10 quia intrabit sapientia cor tuum,
et scientia animae tuae placebit.
11 il consiglio ti custodirà, la prudenza ti salverà,11 Consilium custodiet te,
et prudentia servabit te,
12 per tal modo che tu sarai liberato dalla mala via, e dagli uomini adulatori e detrattori;12 ut eruaris a via mala
et ab homine, qui perversa loquitur;
13 i quali abbandonano la via retta, e vanno per le vie tenebrose;13 qui relinquunt iter rectum,
ut ambulent per vias tenebrosas;
14 i quali si rallegrano quando hanno fatto male, e fanno festa nelle pessime operazioni;14 qui laetantur, cum malefecerint,
et exsultant in rebus pessimis:
15 de' quali le vie sono perverse, e la vita loro infame.15 quorum viae perversae sunt,
et pravi gressus eorum.
16 Acciò che tu sia liberato della femina strana, e mogliere d'altrui, la qual persuade con dolci parole,16 Ut eruaris a muliere aliena
et ab extranea, quae mollit sermones suos
17 e abbandona quello che la guberna (cioè il marito suo),17 et relinquit ducem pubertatis suae
et pacti Dei sui oblita est.
18 ed èssi dimenticata del comandamento di Dio; la casa sua è inclinata alla morte, e le vie sue allo inferno.18 Inclinata est enim ad mortem domus eius,
et ad inferos semitae ipsius;
19 Tutti quelli intrano a quella, non torneranno, nè si accosteranno alle vie della vita.19 omnes, qui ingrediuntur ad eam, non revertentur
nec apprehendent semitas vitae.
20 Acciò che tu vadi per la buona via; e sèguiti le operazioni degli uomini giusti.20 Ut ambules in via bonorum
et calles iustorum custodias:
21 Per che quelli, che sono retti, abiteranno nella terra, e gli simplici rimarranno in essa.21 qui enim recti sunt, habitabunt in terra,
et simplices permanebunt in ea;
22 Ma gli empii si perderanno della terra; e quelli iniquamente òperano, si torranno. da quella.22 impii vero de terra perdentur,
et, qui inique agunt, auferentur ex ea.