Salmi 47
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA VOLGARE | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 Salmo del cantico alli figliuoli di Core, per il secondo di del sabbato. | 1 A Canticle Psalm. To the sons of Korah, on the second Sabbath. |
2 Grande è il Signore, e molto da lodare nella città del Dio nostro, e nel monte santo suo. | 2 The Lord is great and exceedingly praiseworthy, in the city of our God, on his holy mountain. |
3 Tutte le terre in allegrezza fondate sono, dalle parti di aquilone il monte di Sion, città del magno re. | 3 Mount Zion is being founded with the exultation of the whole earth, on the north side, the city of the great king. |
4 Iddio sarà conosciuto nelle sue case, quando la riceverà. | 4 In her houses, God will be known, since he will support her. |
5 Per che ecco gli re della terra sono raunati; e sonosi accordati in uno. | 5 For behold, the kings of the earth have been gathered together; they have convened as one. |
6 Quelli vedendo a tal modo sono maravigliati, sono conturbati, sono commossi; | 6 Such did they see, and they were astonished: they were disturbed, they were moved. |
7 il tremore ha preso loro. Qui sono i dolori, come della parturiente. | 7 Trembling took hold of them. In that place, their pains were that of a woman in labor. |
8 Nel grande spirito spezzerai le navi di Tarsi. | 8 With a vehement spirit, you will crush the ships of Tarshish. |
9 Come abbiamo udito, così nella città del Signore delle virtù abbiamo veduto, nella città del nostro Iddio; Iddio fondò quella in eterno. | 9 As we have heard, so we have seen, in the city of the Lord of hosts, in the city of our God. God has founded it in eternity. |
10 Ricevessimo, Iddio, la tua misericordia in mezzo del tuo tempio. | 10 We have received your mercy, O God, in the midst of your temple. |
11 Secondo il tuo nome, Iddio, così etiam la tua laude è nelle fini della terra; la tua destra è piena della giustizia. | 11 According to your name, O God, so does your praise reach to the ends of the earth. Your right hand is full of justice. |
12 Rallegrisi il monte di Sion, e faccino allegrezza le figliuole di Giuda, per gli giudicii tuoi, o Signore. | 12 Let mount Zion rejoice, and let the daughters of Judah exult, because of your judgments, O Lord. |
13 Circondate Sion, e abbracciate quella; raccontate nelle sue torri. | 13 Encircle Zion and embrace her. Discourse in her towers. |
14 Nella sua virtù ponete gli vostri cuori; e distribuite le sue case, acciò che raccontate nell'altra progenie. | 14 Set your hearts on her virtue. And distribute her houses, so that you may discourse of it in another generation. |
15 Per che questo è Iddio, il nostro Iddio in eterno e in SECULUM SECULI; reggerà noi in SECULA. | 15 For this is God, our God, in eternity and forever and ever. He will rule us forever. |