SCRUTATIO

Sabato, 5 luglio 2025 - Sant´Antonio Maria Zaccaria ( Letture di oggi)

Salmi 33


font
BIBBIA VOLGAREDOUAI-RHEIMS
1 Salmo di David, quando mutò il suo volto dinanzi Achimelec, il qual lasciollo, e partissi.1 A psalm for David. Rejoice in the Lord, O ye just: praise becometh the upright.
2 In ogni tempo benedicerò il Signore; sempre sarà nella mia bocca la sua laude.2 Give praise to the Lord on the harp; sing to him with the psaltery, the instrument of ten strings.
3 Nel Signore sarà laudata l'anima mia; odano i mansueti, e rallegrinsi.3 Sing to him a new canticle, sing well unto him with a loud noise.
4 Magnificate il Signore meco; ed esaltiamo il. suo nome in uno.4 For the word of the Lord is right, and all his works are done with faithfulness.
5 Ho richiesto il Signore, e hammi esaudito, e liberato di tutte le mie tribulazioni.5 He loveth mercy and judgment; the earth is full of the mercy of the Lord.
6 Andate a lui, e illuminatevi; e le vostre faccie non siano confuse.6 By the word of the Lord the heavens were established; and all the power of them by the spirit of his mouth:
7 Questo povero gridò, ed esaudillo il Signore; e salvollo di tutte le sue tribulazioni.7 Gathering together the waters of the sea, as in a vessel; laying up the depths in storehouses.
8 L'angelo del Signore è dintorno a quelli che il temono; e libereralli.8 Let all the earth fear the Lord, and let all the inhabitants of the world be in awe of him.
9 Gustate, e vedete, però che il Signore è soave; beato l'uomo che in lui spera!9 For he spoke and they were made: he commanded and they were created.
10 Temete il Signore, voi tutti suoi santi; per che a quelli che il temono non è miseria.10 The Lord bringeth to naught the counsels of nations; and he rejecteth the devices of people, and casteth away the counsels of princes.
11 Li ricchi sono stati bisognosi e affamati; ma alli cercanti il Signore non si sminuirà ogni bene.11 But the counsel of the Lord standeth for ever: the thoughts of his heart to all generations.
12 Venite, figliuoli, uditemi; insegnerovvi il timore del Signore.12 Blessed is the nation whose God is the Lord: the people whom he hath chosen for his inheritance.
13 È alcuno uomo, che vuole la vita, ama vedere i buoni dì?13 The Lord hath looked from heaven: he hath beheld all the sons of men.
14 Vieta la tua lingua dal male, e le tue labbra perchè non parlino inganno.14 From his habitation which he hath prepared, he hath looked upon all that dwell on the earth.
15 Ritraiti dal male, e fa bene; cerca la pace, e sèguita quella.15 He who hath made the hearts of every one of them: who understandeth all their works.
16 Gli occhi del Signore stanno sopra i giusti; e le sue orecchie a loro preghiere.16 The king is not saved by a great army: nor shall the giant be saved by his own great strength.
17 Ma il volto del Signore è sopra i malfacenti, per perdere loro memoria dalla terra.17 Vain is the horse for safety: neither shall he be saved by the abundance of his strength.
18 Gridorono i giusti, e il Signore li esauditte; e liberolli dalle loro tribulazioni.18 Behold the eyes of the Lord are on them that fear him: and on them that hope in his mercy.
19 Appresso è il Signore a quelli che sono col tribulato cuore; e li umili di spirito salvarà.19 To deliver their souls from death; and feed them in famine.
20 Molte sono le tribulazioni de' giusti; e da tutte queste libereralli il Signore.20 Our soul waiteth for the Lord: for he is our helper and protector.
21 Il Signore guarda tutte loro ossa; una di quelle non si romperà.21 For in him our heart shall rejoice: and in his holy name we have trusted.
22 Pessima è la morte de' peccatori; e quelli che hanno avuto in odio il giusto, peccheranno.22 Let thy mercy, O Lord, be upon us, as we have hoped in thee.
23 Ricomprerà il Signore l' animé de' servi suoi; e non abbandonerà coloro che in lui sperano.