SCRUTATIO

Sabato, 14 giugno 2025 - Sant´ Eliseo ( Letture di oggi)

Neemia 7


BIBBIA VOLGARESMITH VAN DYKE
1 E dopo che fu edificato il muro, e poste le porte, e numerai i portieri e' cantori e' Leviti,1 ولما بني السور واقمت المصاريع وترتب البوابون والمغنون واللاويون
2 comandai ad Anani mio fratello, e ad Anania principe della casa di Ierusalem; però che costui era uomo (quasi più) verace, e parea che temesse Dio più degli altri;2 اقمت حناني اخي وحننيا رئيس القصر على اورشليم لانه كان رجلا امينا يخاف الله اكثر من كثيرين.
3 e dissi loro: non si aprino le porte di Ierusalem persino al calore del sole. E anco essendo io presente, sono le porte chiuse e otturate; e puosi le guardie degli abitatori di Ierusalem, tutti secondo che li toccava, e ciascuno dirimpetto alla casa sua.3 وقلت لهما لا تفتح ابواب اورشليم حتى تحمى الشمس وما داموا وقوفا فليغلقوا المصاريع ويقفلوها. وأقيم حراسات من سكان اورشليم كل واحد على حراسته وكل واحد مقابل بيته.
4 La città era grande molto e lata; e dentro v'era poco popolo, e le case non erano edificate.4 وكانت المدينة واسعة الجناب وعظيمة والشعب قليلا في وسطها ولم تكن البيوت قد بنيت
5 E diede Iddio nel mio cuore, e congregai gli nomini principali e' magistrati e il popolo, acciò ch' io li numerassi; e trovato lo libro del numero loro, di quelli che vennero prima, fu trovato scritto in esso.5 فألهمني الهي ان اجمع العظماء والولاة والشعب لاجل الانتساب. فوجدت سفر انتساب الذين صعدوا اولا ووجدت مكتوبا فيه
6 Questi sono i figliuoli della provincia i quali vennero della pregione di quelli che Nabucodonosor re avea condotto in Babilonia, e tornorono in Ierusalem e in Giudea, ciascuno nella sua cittade.6 هؤلاء هم بنو الكورة الصاعدون من سبي المسبيين الذين سباهم نبوخذناصّر ملك بابل ورجعوا الى اورشليم ويهوذا كل واحد الى مدينته
7 Li quali vennero con Zorobabel: Iosue, Neemia, Azaria, Raamia, Naamani, Mardocheo, Belsam, Mesfarat, Begoai, Naum, Baana. Questo sì è il numero degli uomini del popolo d'Israel.7 الذين جاءوا مع زربابل يشوع نحميا عزريا رعميا نحماني مردخاي بلشان مسفارث بغواي نحوم وبعنة. عدد رجال شعب اسرائيل.
8 I figliuoli di Faros, duo migliaia CLXXII.8 بنو فرعوش الفان ومئة واثنان وسبعون.
9 I figliuoli di Safacia, CCCLXXII.9 بنو شفطيا ثلاث مئة واثنان وسبعون.
10 I figliuoli di Area, DCLII.10 بنو آرح ست مئة واثنان وخمسون.
11 I figliuoli di Faat Moab de' figliuoli di Iosue e Ioab, duo milia DCCCXVIII.11 بنو فحث موآب من بني يشوع ويوآب الفان وثمان مئة وثمانية عشر.
12 I figliuoli di Elam, mille CCLIIII.12 بنو عيلام الف ومئتان واربعة وخمسون.
13 I figliuoli di Zetua, DCCCXLV.13 بنو زتو ثمان مئة وخمسة واربعون.
14 I figliuoli di Zacai, DCCLX.14 بنو زكاي سبع مئة وستون.
15 I figliuoli di Bannui, DCXLVIII.15 بنو بنوي ست مئة وثمانية واربعون.
16 I figliuoli di Bebai, DCXXVIII.16 بنو باباي ست مئة وثمانية وعشرون.
17 I figliuoli di Azgad, duo migliaia CCCXXII.17 بنو عزجد الفان وثلاث مئة واثنان وعشرون.
18 I figliuoli di Adonica, DCLXVII.18 بنو ادونيقام ست مئة وسبعة وستون.
19 I figliuoli di Beguai, duo milia LXVII.19 بنو بغواي الفان وسبعة وستون.
20 I figliuoli di Adin, DCLV.20 بنو عادين ست مئة وخمسة وخمسون.
21 I figliuoli di Ater figliuolo di Ezecia, XCVIII.21 بنو اطّير لحزقيا ثمانية وتسعون.
22 I figliuoli di Asem, CCCXXVIII.22 بنو حشوم ثلاث مئة وثمانية وعشرون.
23 I figliuoli di Besai, CCCXXIIII.23 بنو بيصاي ثلاث مئة واربعة وعشرون.
24 I figliuoli di Aref, CXII.24 بنو حاريف مئة واثنا عشر.
25 I figliuoli di Gabaon, XCV.25 بنو جبعون خمسة وتسعون.
26 I figliuoli di Betleem e Netufa, CLXXXVIII.26 رجال بيت لحم ونطوفة مئة وثمانية وثمانون.
27 Gli uomini di [Anatot, CXXVIII.27 رجال عناثوث مئة وثمانية وعشرون.
28 Gli uomini] di Betazmot, XLII.28 رجال بيت عزموت اثنان واربعون.
29 Gli uomini di Cariatiarim, Cefira e Berot, DCCXLIII.29 رجال قرية يعاريم كفيرة وبئيروت سبع مئة وثلاثة واربعون.
30 Gli uomini di Rama e Geba, DCXXI.30 رجال الرامة وجبع ست مئة وواحد وعشرون.
31 Gli uomini di Macmas, CXXII.31 رجال مخماس مئة واثنان وعشرون.
32 Gli uomini di Betel e Ai, CXXIII.32 رجال بيت ايل وعاي مئة وثلاثة وعشرون.
33 Gli uomini dell' altro Nebo, LII.33 رجال نبو الاخرى اثنان وخمسون.
34 Gli uomini dell' altro Elam, mille CCLIIII.34 بنو عيلام الآخر الف ومئتان واربعة وخمسون.
35 I figliuoli di Arem, CCCXX.35 بنو حاريم ثلاث مئة وعشرون.
36 I figliuoli di Gerico, CCCXLV.36 بنو اريحا ثلاث مئة وخمسة واربعون.
37 I figliuoli di Lod Adid e Ono, DCCXXI.37 بنو لود بنو حاديد واونو سبع مئة وواحد وعشرون.
38 I figliuoli Senaa, tre migliaia DCCCCXXX.38 بنو سناءة ثلاثة آلاف وتسع مئة وثلاثون.
39 Li sacerdoti: figliuoli di Idaia nella casa di Iosue, DCCCCLXXIII.39 اما الكهنة فبنو يدعيا من بيت يشوع تسع مئة وثلاثة وسبعون.
40 I figliuoli di Emmer, mille LII.40 بنو امّير الف واثنان وخمسون.
41 I figliuoli di Fasur, mille CCXLVII.41 بنو فشحور الف ومئتان وسبعة واربعون.
42 I figliuoli di Arem, mille XVII. I Leviti:42 بنو حاريم الف وسبعة عشر.
43 Figliuoli di Iosue e Cedmiel de' figliuoli43 اما اللاويون فبنو يشوع لقدميئيل من بني هودويا اربعة وسبعون.
44 di Oduia, LXXIIII. Li cantori:44 المغنون بنو آساف مئة وثمانية واربعون
45 Figliuoli di Asaf, CXLVIII.45 البوابون بنو شلوم بنو آطير بنو طلمون بنو عقّوب بنو حطيطا بنو شوباي مئة وثمانية وثلاثون
46 I portieri: figliuoli di Sellum, figliuolo di Ater, [figliuolo di Telmon], figliuolo di Accub, figliuolo di Atita, figliuolo di Sobai, CXXXVIII.46 النثينيم بنو صيحا بنو حسوفا بنو طباعوت
47 Li Natinei: i figliuoli di Soa, i figliuoli di Asufa, i figliuoli di Tebbaot,47 بنو قيروس بنو سيعا بنو فادون
48 i figliuoli di Ceros, i figliuoli di Siaa, i figliuoli di Fadon, i figliuoli di Lebana, i figliuoli di Agaba, i figliuoli di Selmai,48 وبنو لبانة وبنو حجابة بنو سلماي
49 i figliuoli di Anan, i figliuoli di Geddel, figliuoli di Gaer,49 بنو حانان بنو جديل بنو جاحر
50 i figliuoli di Raaia, i figliuoli di Rasin, i figliuoli di Necoda,50 بنو رآيا بنو رصين وبنو نقودا
51 i figliuoli di Gezem, i figliuoli di Aza, i figliuoli di Fasea,51 بنو جزّام بنو عزّا بنو فاسيح
52 i figliuoli di Besai, i figliuoli di Munim, i figliuoli di Nefussim,52 بنو بيساي بنو معونيم بنو نفيشسيم
53 i figliuoli di Bacbuc, i figliuoli di Acufa, i figliuoli di Arur,53 بنو بقبوق بنو حقوفا بنو حرحور
54 i figliuoli di Beslot, i figliuoli di Maida, i figliuoli di Arsa,54 بنو بصليت بنو محيدا بنو حرشا
55 i figliuoli di Bercos, i figliuoli di Sisara, i figliuoli di Tema,55 بنو برقوس بنو سيسرا بنو تامح
56 i figliuoli di Nasia, i figliuoli di Atifa56 بنو نصيح بنو حطيفا
57 i figliuoli de' servi di Salomone, i figliuoli di Sotai, i figliuoli di Soferet, i figliuoli di Farida,57 بنو عبيد سليمان بنو سوطاي بنو سوفرث بنو فريدا
58 i figliuoli di Iaala, i figliuoli di Darcon, i figliuoli di Ieddel,58 بنو يعلا بنو درقون بنو جدّيل
59 i figliuoli di Safacia, i figliuoli di Atil, i figliuoli di Focheret, lo qual era nato di Sabaim, figliuolo di Amon;59 بنو شفطيا بنو حطّيل بنو فوخرة الظباء بنو آمون.
60 tutti i Natinei, e i figliuoli de' servi di Salomone, CCCLXXXXII.60 كل النثينيم وبني عبيد سليمان ثلاث مئة واثنان وتسعون
61 Questi sono quelli che vennero di Telmela, Telarsa, Cherub, Addon ed Emmer; e non potero dimostrare la casa de' loro padri, e la sua progenie, s' ei fossero d'Israel:61 وهؤلاء هم الذين صعدوا من تل ملح وتل حرشا كروب وادون وامّير. ولم يستطيعوا ان يبيّنوا بيوت آبائهم ونسلهم هل هم من اسرائيل.
62 i figliuoli di Dalaia, i figliuoli di Tobia, i figliuoli di Necoda, DCXLII.62 بنو دلايا بنو طوبيا بنو نقودا ست مئة واثنان واربعون.
63 E de' sacerdoti: i figliuoli di Abia, i figliuoli di Accos, i figliuoli di Berzellai, lo quale tolse moglie delle figliuole di Berzellai di Galaad, e chiamossi (per nome) secondo il loro nome.63 ومن الكهنة بنو حبابا بنو هقوص بنو برزلاي الذي اخذ امرأة من بنات برزلاي الجلعادي وتسمى باسمهم.
64 Questi cercorono la scrittura sua nel numero della descrizione (dello suo parentado), e non la trovorono; e furono cacciati dell' ordine sacerdotale.64 هؤلاء فحصوا عن كتابة انسابهم فلم توجد فرذلوا من الكهنوت.
65 E disse Atersata loro, che [non] mangiassero delle cose sante, persino che non sia trovato uno sacerdote dotto e ammaestrato.65 وقال لهم الترشاثا ان لا يأكلوا من قدس الاقداس حتى يقوم كاهن للاوريم والتمّيم.
66 Tutta questa moltitudine era quasi come uno uomo; XLII migliaia CCCLX,66 كل الجمهور معا اربع ربوات والفان وثلاث مئة وستون
67 senza i servi e le serve loro, li quali erano VII migliaia CCCXXXVII, e fra loro erano cantori e cantatrici CCXLV.67 فضلا عن عبيدهم وامائهم الذين كانوا سبعة آلاف وثلاث مئة وسبعة وثلاثين. ولهم من المغنّين والمغنيات مئتان وخمسة واربعون.
68 I loro cavalli, DCCXXXVI; i loro muli, CCXLV.68 وخيلهم سبع مئة وستة وثلاثون وبغالهم مئتان وخمسة واربعون
69 Li cammelli loro erano quattrocento trentacinque; asini, VI migliaia DCCXX.69 والجمال اربع مئة وخمسة وثلاثون والحمير ستة آلاف وسبع مئة وعشرون
70 E molti de' principi delle famiglie diedero aiuto nell' opera (di Dio). Atersata diede al tesoro mille dramme d'oro, fiale cinquanta, tuniche sacerdotali DXXX.70 والبعض من رؤوس الآباء اعطوا للعمل. الترشاثا اعطى للخزينة الف درهم من الذهب وخمسين منضحة وخمس مئة وثلاثين قميصا للكهنة.
71 E da' principi delle famiglie fu dato nel tesoro dell' opera, dramme XX migliaia [d' oro], e mine duo migliaia [e CC] d'ariento.71 والبعض من رؤوس الآباء اعطوا لخزينة العمل ربوتين من الذهب والفين ومئتي منا من الفضة.
72 [E diede il rimanente popolo] dramme venti migliaia [d' oro] e mine due migliaia d'ariento, e tuniche sacerdotali sessantasette.72 وما اعطاه بقية الشعب ست ربوات من الذهب والفي منا من الفضة وسبعة وستون قميصا للكهنة.
73 E abitarono i sacerdoti e i Leviti, portieri, cantori e tutto il resto del popolo, e i. Natinei e tutto Israel, nelle loro cittadi.73 واقام الكهنة واللاويون والبوابون والمغنون وبعض الشعب والنثينيم وكل اسرائيل في مدنهم ولما استهل الشهر السابع وبنو اسرائيل في مدنهم