Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Giosuè 12


font
BIBBIA TINTORIEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 Questi sono i re che i figli d'Israele batterono e di cui possedettero la terra di là dal Giordano, a levante, dal torrente Arnon fino al monte Ermon, e tutta la contrada orientale che guarda il deserto.1 Das sind die Könige des Landes, die von den Israeliten geschlagen wurden, und die Länder, die sie in Besitz nahmen, jenseits des Jordan im Osten vom Arnontal bis zum Hermongebirge mit der ganzen Araba im Osten:
2 Sehon re degli Amorrei, che abitò in Esebon, e regnò da Aroer, che è sulla, riva del torrente Arnon, e dal mezzo della valle sulla metà di Galaad, sino al torrente Iaboc, che è il confine dei figli d'Ammon,2 Sihon, der Amoriterkönig, der in Heschbon wohnte; er herrschte von Aroër am Rand des Arnontales und von der Mitte des Tals an über das halbe Gilead bis zum Jabboktal, das die Grenze zu den Ammonitern bildet,
3 e dal deserto al mare Cenerot, a levante, e fino al mare del deserto, che è il mar salato, a oriente, lungo la strada che mena a Betsimot; e dal lato meridionale che è al di sotto di Asedot fino al Fasga.3 ferner über die Araba bis zum See Kinneret im Osten und bis zum Meer der Araba, dem Salzmeer im Osten in Richtung auf Bet-Jeschimot und im Süden über das Gebiet am Fuß des Berges Pisga,
4 I confini di Og re di Basan, che era l'ultimo dei Refaim, e abitò in Astarot e in Edrai, e regnò nel monte Ermon e in Seleca, e in tutto il territorio di Basan, sino ai confini4 dann das Gebiet des Og, des Königs von Baschan, der von den Rafaïtern übrig geblieben war und in Aschtarot und in Edreï wohnte;
5 di Gessuri, di Macati e della metà di Galaad, che sono i confini di Sehon re di Esebon.5 er herrschte über das Hermongebirge und Salcha und den ganzen Baschan bis zum Gebiet der Geschuriter und der Maachatiter sowie über das halbe Gilead bis zum Gebiet Sihons, des Königs von Heschbon.
6 Mosè servo del Signore e i figli d'Israele batterono questi re, e Mosè ne diede la terra in possesso ai Rubeniti, ai Gaditi, e a mezza tribù di Manasse.6 Mose, der Knecht des Herrn, und die Israeliten hatten sie geschlagen und Mose, der Knecht des Herrn, hatte das Land den Rubenitern, den Gaditern und dem halben Stamm Manasse zum Besitz gegeben.
7 Questi sono i re del paese, che Giosuè e i figli d'Israele batterono di là dal Giordano, ad occidente, da Baalgad, nella campagna del Libano, sino al monte di cui una parte sale verso Seir. E Giosuè ne diede il possesso alle tribù d'Israele, a ciascuna la sua parte,7 Das sind die Könige des Landes, die Josua und die Israeliten jenseits des Jordan im Westen geschlagen hatten, von Baal- Gad in der Libanonsenke bis zu den kahlen Bergen, die nach Seïr hin ansteigen - Josua gab ihr Land den Stämmen Israels zum Besitz, deren Stammeseinteilung entsprechend:
8 tanto nelle montagne che nei piani e nelle campagne. In Asedot, nel deserto e a mezzodì v'eran l'Eteo, l'Amorreo, il Cananeo, il Ferezeo, l'Eveo, il Gebuseo.8 im Gebirge und in der Schefela, in der Araba und an den Bergabhängen, in der Wüste und im Negeb, (das Land) der Hetiter, der Amoriter, der Kanaaniter, der Perisiter, der Hiwiter und der Jebusiter:
9 Un re di Gerico; un re di Ai, la quale sta accanto a Betel;9 Der König von Jericho: einer; der König von Ai, das seitlich von Bet-El liegt: einer;
10 un re di Gerusalemme; Un re di Ebron;10 der König von Jerusalem: einer; der König von Hebron: einer;
11 un re di Gerimot; un re di Lachis;11 der König von Jarmut: einer; der König von Lachisch: einer;
12 un re di Eglon; un re di Gazer;12 der König von Eglon: einer; der König von Geser: einer;
13 un re di Dabir; un re di Gader;13 der König von Debir: einer; der König von Geder: einer;
14 un re di Erma; un re di Ered;14 der König von Horma: einer; der König von Arad: einer;
15 un re di Lebna; un re di Odulla;15 der König von Libna: einer; der König von Adullam: einer;
16 un re di Mace da; Un re di Betel;16 der König von Makkeda: einer; der König von Bet-El: einer;
17 un re di Tatua; un re di Ofer;17 der König von Tappuach: einer; der König von Hefer: einer;
18 un re di Afec; un re di Saron;18 der König von Afek: einer; der König von Scharon: einer;
19 un re di Madon; Un re di Asor;19 der König von Madon: einer; der König von Hazor: einer;
20 un re di Semeron; un re di Acsaf;20 der König von Schimron-Meron: einer; der König von Achschaf: einer;
21 un re di Tenac; un re di Dageddo;21 der König von Taanach: einer; der König von Megiddo: einer;
22 un re di Cades; un re di Iacanan del Carmelo;22 der König von Kedesch: einer; der König von Jokneam am Karmel: einer;
23 un re di Dor e della provincia di Dor; un re delle nazioni di Galgala23 der König von Dor an der Höhe von Dor: einer; der König von Gojim in Galiläa: einer;
24 un re di Tersa; in tutto trent'un re.24 der König von Tirza: einer; zusammen: einunddreißig Könige.