Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Vangelo secondo Matteo 14


font
BIBBIA TINTORISAGRADA BIBLIA
1 In quel tempo, Erode il tetrarca sentì il gran parlare che si faceva di Gesù,1 Por aquela mesma época, o tetrarca Herodes ouviu falar de Jesus.
2 e disse ai suoi cortigiani: Costui è Giovanni il Battista: è risuscitato, e per questo le virtù dei miracoli operano in lui.2 E disse aos seus cortesãos: É João Batista que ressuscitou. É por isso que ele faz tantos milagres.
3 Infatti Erode, avendo fatto arrestare Giovanni, lo aveva legato e messo in carcere a cagione di Erodiade, moglie di suo fratello.3 Com efeito, Herodes havia mandado prender e acorrentar João, e o tinha mandado meter na prisão por causa de Herodíades, esposa de seu irmão Filipe.
4 Perché Giovanni gli diceva: Non t'è lecito di tenerla.4 João lhe tinha dito: Não te é permitido tomá-la por mulher!
5 E, volendo ucciderlo, temè il popolo che lo teneva come profeta.5 De boa mente o mandaria matar; temia, porém, o povo que considerava João um profeta.
6 Ma nel giorno natalizio di Erode, la figlia di Erodiade ballò nel convito e piacque ad Erode,6 Mas, na festa de aniversário de nascimento de Herodes, a filha de Herodíades dançou no meio dos convidados e agradou a Herodes.
7 che le promise con giuramento di darle qualunque cosa gli avesse domandato.7 Por isso, ele prometeu com juramento dar-lhe tudo o que lhe pedisse.
8 Ed essa istigata dalla madre, gli disse: Dammi qui in un bacile, la testa di Giovanni Battista.8 Por instigação de sua mãe, ela respondeu: Dá-me aqui, neste prato, a cabeça de João Batista.
9 E il re si rattristò, ma per riguardo al giuramento ed ai convitati, ordinò che le fosse data,9 O rei entristeceu-se, mas como havia jurado diante dos convidados, ordenou que lha dessem;
10 e mandò a far decapitare Giovanni nel carcere.10 e mandou decapitar João na sua prisão.
11 E la testa di lui fu portata in un bacile e data alla fanciulla che la portò a sua madre.11 A cabeça foi trazida num prato e dada à moça, que a entregou à sua mãe.
12 E venuti i discepoli di Giovanni presero il di lui corpo e lo seppellirono e poi si recarono a darne la nuova a Gesù.12 Vieram, então, os discípulos de João transladar seu corpo, e o enterraram. Depois foram dar a notícia a Jesus.
13 Udito questo, Gesù, montato in barca, si ritirò in un luogo deserto ed appartato, e le turbe, saputolo, lo seguirono a piedi dalle città.13 A essa notícia, Jesus partiu dali numa barca para se retirar a um lugar deserto, mas o povo soube e a multidão das cidades o seguiu a pé.
14 E nell'uscire di barca, vide gran folla; ne ebbe compassione e ne guarì gli infermi.14 Quando desembarcou, vendo Jesus essa numerosa multidão, moveu-se de compaixão para ela e curou seus doentes.
15 Or facendosi sera gli si accostarono i suoi discepoli e gli dissero: Il luogo è deserto e l'ora è già tarda; licenzia il popolo, affinchè vadano per i villaggi a comprarsi il cibo.15 Caía a tarde. Agrupados em volta dele, os discípulos disseram-lhe: Este lugar é deserto e a hora é avançada. Despede esta gente para que vá comprar víveres na aldeia.
16 Ma Gesù disse loro: Non occorre che se ne vadano: date voi ad essi da mangiare.16 Jesus, porém, respondeu: Não é necessário: dai-lhe vós mesmos de comer.
17 Gli risposero: Qui non abbiamo che cinque pani e due pesci.17 Mas, disseram eles, nós não temos aqui mais que cinco pães e dois peixes. _
18 Ed egli disse loro: Portatemeli qua.18 Trazei-mos, disse-lhes ele.
19 Ed avendo ordinato alle turbe di mettersi a sedere sull'erba, presi i cinque pani e i due pesci, alzò gli occhi al cielo, li benedisse e spezzò e dette ai suoi discepoli, e i discepoli alla gente.19 Mandou, então, a multidão assentar-se na relva, tomou os cinco pães e os dois peixes e, elevando os olhos ao céu, abençoou-os. Partindo em seguida os pães, deu-os aos seus discípulos, que os distribuíram ao povo.
20 E tutti mangiarono e si saziarono e dei pezzi avanzati ne portarono via dodici panieri pieni.20 Todos comeram e ficaram fartos, e, dos pedaços que sobraram, recolheram doze cestos cheios.
21 Or a mangiare vi eran cinque mila persone, senza contare le donne e i fanciulli.21 Ora, os convivas foram aproximadamente cinco mil homens, sem contar as mulheres e crianças.
22 E subito Gesù obbligò i suoi discepoli a montare in barca e a precederlo sull'altra riva mentre egli licenzierebbe le turbe.22 Logo depois, Jesus obrigou seus discípulos a entrar na barca e a passar antes dele para a outra margem, enquanto ele despedia a multidão.
23 E licenziatele, salì solo sul monte a pregare. E fattosi sera, era solo in quel luogo.23 Feito isso, subiu à montanha para orar na solidão. E, chegando a noite, estava lá sozinho.
24 Frattanto la barca era inmezzo al mare sbattuta dai flutti perchè il vento era contrario.24 Entretanto, já a boa distância da margem, a barca era agitada pelas ondas, pois o vento era contrário.
25 Ma, alla quarta vigilia della notte, Gesù andò verso di loro, camminando sul mare.25 Pela quarta vigília da noite, Jesus veio a eles, caminhando sobre o mar.
26 E i discepoli, quando lo videro camminare sul mare, si spaventarono e dicevano: E' un fantasma. E dalla paura, gridarono.26 Quando os discípulos o perceberam caminhando sobre as águas, ficaram com medo: É um fantasma! disseram eles, soltando gritos de terror.
27 E subito Gesù, parlando loro disse: Rassicuratevi, son io; non temete!27 Mas Jesus logo lhes disse: Tranqüilizai-vos, sou eu. Não tenhais medo!
28 Ma Pietro rispose: Signore, se sei tu, comandami di venire a te sulle acque.28 Pedro tomou a palavra e falou: Senhor, se és tu, manda-me ir sobre as águas até junto de ti!
29 Ed egli: Vieni. E Pietro, sceso di barca, cominciò a camminare sulle acque, per andar da Gesù.29 Ele disse-lhe: Vem! Pedro saiu da barca e caminhava sobre as águas ao encontro de Jesus.
30 Ma, vedendo il vento gagliardo, s'impaurì e, cominciando ad affondare gridò: Signore, salvami!30 Mas, redobrando a violência do vento, teve medo e, começando a afundar, gritou: Senhor, salva-me!
31 E subito Gesù, stesa la mano, lo afferrò, dicendogli: Uomo di poca fede, perchè hai dubitato?31 No mesmo instante, Jesus estendeu-lhe a mão, segurou-o e lhe disse: Homem de pouca fé, por que duvidaste?
32 E montati che furono in barca il vento cessò.32 Apenas tinham subido para a barca, o vento cessou.
33 E allora quelli che erano nella barca, andarono ad adorarlo, dicendo: Tu sei veramente Figlio di Dio.33 Então aqueles que estavam na barca prostraram-se diante dele e disseram: Tu és verdadeiramente o Filho de Deus.
34 Passati all'altra riva, andarono nella terra di Genezaret.34 E, tendo atravessado, chegaram a Genesaré.
35 E la gente di quel luogo, come l'ebbe riconosciuto, mandò ad avvisare per tutto il paese all'intorno. E gli presentarono tutti gli infermi,35 As pessoas do lugar o reconheceram e mandaram anunciar por todos os arredores. Apresentaram-lhe, então, todos os doentes,
36 e lo pregavano di poter toccare almeno il lembo della sua veste; e quanti lo toccarono furono guariti.36 rogando-lhe que ao menos deixasse tocar na orla de sua veste. E, todos aqueles que nele tocaram, foram curados.