Salmi 28
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA TINTORI | LXX |
---|---|
1 (Salmo di David. Al finir del Tabernacolo). Portate al Signore, o figli di Dio, portate al Signore gli agnelli. | 1 ψαλμος τω δαυιδ εξοδιου σκηνης ενεγκατε τω κυριω υιοι θεου ενεγκατε τω κυριω υιους κριων ενεγκατε τω κυριω δοξαν και τιμην |
2 Portate al Signore gloria e onore, portate al Signore la gloria dovuta al suo nome, adorate il Signore nell'atrio suo santo. | 2 ενεγκατε τω κυριω δοξαν ονοματι αυτου προσκυνησατε τω κυριω εν αυλη αγια αυτου |
3 La voce del Signore sopra le acque, il Dio della maestà tona: il Signore sopra le acque immense. | 3 φωνη κυριου επι των υδατων ο θεος της δοξης εβροντησεν κυριος επι υδατων πολλων |
4 La voce del Signore è potente, la voce del Signore è maestosa. | 4 φωνη κυριου εν ισχυι φωνη κυριου εν μεγαλοπρεπεια |
5 La voce del Signore schianta i cedri, il Signore schianta i cedri del Libano. | 5 φωνη κυριου συντριβοντος κεδρους και συντριψει κυριος τας κεδρους του λιβανου |
6 Li fa in pezzi come un vitello del Libano, e il diletto come il figlio del liocorno. | 6 και λεπτυνει αυτας ως τον μοσχον τον λιβανον και ο ηγαπημενος ως υιος μονοκερωτων |
7 La voce del Signore sprizza lampi di fuoco. | 7 φωνη κυριου διακοπτοντος φλογα πυρος |
8 La voce del Signore scuote il deserto, il Signore scuote il deserto di Cades. | 8 φωνη κυριου συσσειοντος ερημον και συσσεισει κυριος την ερημον καδης |
9 La voce del Signore prepara le cerve, spoglia le foreste, e nel tempio di lui tutti dicono: « Gloria! » | 9 φωνη κυριου καταρτιζομενου ελαφους και αποκαλυψει δρυμους και εν τω ναω αυτου πας τις λεγει δοξαν |
10 Il Signore mette la dimora sopra il diluvio, ed egli sta assiso come Signore e re in eterno. | 10 κυριος τον κατακλυσμον κατοικιει και καθιεται κυριος βασιλευς εις τον αιωνα |
11 Il Signore dia forza al suo popolo, il Signore benedica il suo popolo nella pace. | 11 κυριος ισχυν τω λαω αυτου δωσει κυριος ευλογησει τον λαον αυτου εν ειρηνη |