Scrutatio

Venerdi, 10 maggio 2024 - San Giobbe ( Letture di oggi)

Neemia 11


font
BIBBIA TINTORINEW JERUSALEM
1 I principi del popolo abitarono in Gerusalemme, il resto del popolo tirò la sorte per prendere una parte su dieci che abitasse in Gerusalemme, città santa, rimanendo le altre nove nello altre città.1 Now the leaders of the people took up residence in Jerusalem; so the rest of the people drew lots: oneman in ten was to come and live in Jerusalem, the holy city, while the other nine were to stay in the townsoutside.
2 Il popolo benedisse tutti quelli che s'offrirono spontaneamente per abitare Gerusalemme.2 The people praised al those who volunteered to live in Jerusalem.
3 Ecco i principi della provincia che abitarono in Gerusalemme e nelle città di Giuda. Ciascuno abitò nei suoi possessi, nelle sue città: Israele, sacerdoti, leviti, Natinei, figli dei servi di Salomone.3 In the towns of Judah each man lived on his own property, but these are the provincial leaders, theIsraelites, the priests, the Levites, the temple slaves and the descendants of Solomon's slaves, who made theirhomes in Jerusalem:
4 In Gerusalemme abitaron dei figli di Giuda e dei figli di Beniamino. Dei figli di Giuda: Ataia figlio di Aziam, figlio di Zaccaria, figlio di Amaria, figlio di Safatia, figlio di Malaleel; dei figli di Fares:4 Of the sons of Judah and the sons of Benjamin who made their homes in Jerusalem there were: Ofthe sons of Judah: Athaiah son of Uzziah, son of Zechariah, son of Amariah, son of Shephatiah, son ofMehalalel, of the descendants of Perez;
5 Maasia figlio di Baruc, figlio di Coloza, figlio di Azia, figlio di Axlaia, figlio di Toiarib, figlio di Zaccaria, figlio di Silonita.5 and Maaseiah son of Baruch, son of Col-Hozeh, son of Hazaiah, son of Adaiah, son of Joiarib, son of Zechariah, descendant of Shelah.
6 Tutti questi figli di Fares che abitarono in Gerusalemme erano quattrocentosessantotto uomini valorosi.6 The total number of the descendants of Perez living in Jerusalem was four hundred and sixty-eightoutstanding people.
7 Dei figli di Beniamino questi: Sellum figlio di Mosollam, figlio di Ioed, figlio di Fadaia, figlio di Culaia, figlio di Masia, figlio di Eteel, figlio di Isaia,7 These are the sons of Benjamin: Sal u son of Meshullam, son of Joed, son of Pedaiah, son of Kolaiah,son of Maaseiah, son of Ithiel, son of Jeshaiah,
8 e dopo lui Gabbai, Sellai: novecentoventotio uomini.8 and his brothers Gabbai and Sal ai; nine hundred and twenty-eight.
9 Ioel figlio di Zecri era loro capo, e Giuda figlio di Senna teneva il secondo posto nella città.9 Joel son of Zichri was their chief, and Judah son of Hassenuah was second in command of the city.
10 Dei sacerdoti: Idaia figlio di Joarib, Iacbin,10 Of the priests there were Jedaiah son of Joiakim, son of
11 Sarai a figlio di Elcia figlio di Mosollam, figlio di Sadoc, figlio di Meraiot, figlio di Achitob principe della casa di Dio,11 Seraiah, son of Hilkiah, son of Meshul am, son of Zadok, son of Meraioth, son of Ahitub, the chief ofthe Temple of God,
12 e i loro fratelli che servivano al tempio: ottocentoventidue: e Adaia figlio di Ieroham, figlio di Felelia, figlio di Amsi, figlio di Zaccaria, figlio di Fesur, figlio di Melchia,12 and their kinsmen who performed the Temple liturgy: eight hundred and twenty-two; Adaiah son ofJeroham, son of Pelaliah, son of Amzi, son of Zechariah, son of Pashhur, son of Malchijah,
13 e i suoi fratelli, capi di famiglie: duecentoquarantadue. E Amassai figlio di Azreel, figlio di Ahazi, figlio di Mosollamot, figlio di Emmer,13 and his kinsfolk, heads of families: two hundred and forty-two; and Amashai son of Azarel, son ofAhzai, son of Meshil emoth, son of Immer,
14 e i loro fratelli molto potenti: cento ventotto; il loro capo era Zabdiel, figlio di potenti.14 and his kinsfolk, outstanding people: one hundred and twenty-eight. Their chief was Zabdiel son ofHaggadol.
15 Dei leviti: Semeia figlio di Asub, figlio di Azaricam, figlio di Asabia, figlio di Boni,15 Of the Levites there were Shemaiah son of Hasshub, son of Azrikam, son of Hashabiah, son ofBunni;
16 e Sabatai e lozabed, sopraintendenti a tutti i lavori che si facevano al di fuori nella casa del Signore, e principi dei leviti.16 Shabbethai and Jozabad, the levitical leaders responsible for work outside the Temple of God;
17 Matania figlio di Mica, figlio di Zebedei, figlio di Asaf, direttore delle lodi e dei canti nelle preghiere, e Becbecia, il secondo tra i suoi fratelli, e Abda figlio di Samua, figlio di Galal, figlio di Iditun.17 Mattaniah son of Mica, son of Zabdi, son of Asaph, who led the praises and intoned the thanksgivingassociated with the prayer, Bakbukiah being his junior col eague; and Obadiah son of Shammua, son of Galal,son of Jeduthun.
18 Tutti i leviti nella città santa furono duecentottantaquattro.18 The total number of Levites in the holy city was two hundred and eighty-four.
19 I portinai: Accub, Telrnon e i loro fratelli che custodivano le porte: centosettantadue.19 The gatekeepers: Akkub, Talmon and their kinsmen, who kept watch at the gates: one hundred andseventy-two.
20 Il resto d'Israele, dei sacerdoti e dei leviti si stabilirono in tutte le città di Giuda, ciascuno nei suoi possessi.20 The rest of Israel, including the priests and Levites, made their homes throughout the towns ofJudah, each man on his own inheritance,
21 E i Natinei che dimoravano in Ofel, e Siaha e Gasfa erano (capi) dei Natinei.21 The temple slaves lived on Ophel; Ziha and Gishpa were in charge of the temple slaves.
22 II capo dei leviti in Gerusalemme fu Azzi figlio di Bani, figlio di Asabia, figlio Matania figlio di Mica. Dei figli di Asaf erano i cantori nel servizio della casa di Dio:22 The official in charge of the Levites in Jerusalem was Uzzi son of Bani, son of Hashabiah, son ofMattaniah, son of Mica, of the sons of Asaph, who led the singing in the liturgy of the Temple of God;
23 c'era un ordine del re relativo ad essi, e un ordine osservato ogni giorno tra i cantori.23 for the singers were under royal orders, with regulations laying down what was required of them dayby day.
24 Fataia figlio di Mesezebel, dei figli di Zara, figlio di Giuda, era commissario del re per tutti gli affari del popolo.24 Petahiah son of Meshezabel, of the sons of Zerah son of Judah, was the king's minister for almatters connected with the people.
25 Per le case, in tutte le loro contrade abitarono i figli di Giuda, in Cariatarbe e sue dipendenze, in Dibon, e sue dipendenze, in Cabseel e sue dipendenze,25 and in the vil ages near their lands. Some of the sons of Judah made their homes in Kiriath-Arba andits dependencies, Dibon and its dependencies, Jekabzeel and its dependencies,
26 in Iesue, Molada, Betfalet,26 Jeshua, Moladah, Beth-Pelet,
27 Asersual, in Bersabee e sue dipendenze,27 Hazar-Shual, Beersheba and its dependencies,
28 in Siceleg, in Mocona e sue dipendenze,28 Ziklag, Meconah and its dependencies,
29 in Remmon, Saraa, lerimut,29 En-Rimmon, Zorah, Jarmuth,
30 Zanoa, Odollam, e loro villaggi, in Lachis e suo territorio, in Azeca e sue dipendenze; dimorarono da Bersabee alla valle di Ennom.30 Zanoah, Adullam and their vil ages, Lachish and its lands, and Azekah and its dependencies; thus,they settled from Beersheba as far as the Val ey of Hinnom.
31 I figli di Beniamino si stabilirono da Geba a Mecomas, Ai, Betel e sue dipendenze,31 And some Benjaminites made their homes in Geba, Michmash, Aija, Bethel and its dependencies,
32 Anatot, Nob, Anania,32 Anathoth, Nob, Ananiah,
33 Asor, Rama, Getaim,33 Hazor, Ramah, Gittaim,
34 Adid, Seboim, Neballat, Lod34 Hadid, Zeboim, Nebal at,
35 e Ono, valle degli artefici.35 Lod, Ono and the Valley of Craftsmen.
36 Dei leviti, parte in a Giuda e parte in Beniamino.36 Some levitical groups lived in Judah, some in Benjamin.