Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Isaia (اشعياء) 3


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA TINTORI
1 فانه هوذا السيد رب الجنود ينزع من اورشليم ومن يهوذا السند والركن كل سند خبز وكل سند ماء.1 Or dunque il Dominatore, il Signore degli eserciti torrà da Gerusalemme e da Giuda il robusto e il forte, ogni sostentamento di pane, e ogni sostegno d'acqua;
2 الجبار ورجل الحرب. القاضي والنبي والعراف والشيخ.2 il forte, il guerriero, il giudice, il profeta, l'indovino, l'anziano;
3 رئيس الخمسين والمعتبر والمشير والماهر بين الصناع والحاذق بالرقية.3 il capo di cinquanta, l'uomo di riguardo, il consigliere, il perito di architettura, e il dotto nell'arcano linguaggio.
4 واجعل صبيانا رؤساء لهم واطفالا تتسلط عليهم.4 Metterò come loro principi dei ragazzi, e gli effeminati li domineranno.
5 ويظلم الشعب بعضهم بعضا والرجل صاحبه. يتمرد الصبي على الشيخ والدنيء على الشريف.5 Il popolo si rivolterà, l'uomo contro l'uomo, ciascuno contro il suo prossimo: il ragazzo insolentirà contro il vecchio, il plebeo contro il nobile.
6 اذا امسك انسان باخيه في بيت ابيه قائلا لك ثوب فتكون لنا رئيسا وهذا الخراب تحت يدك6 Uno prenderà il suo fratello nella casa di suo padre (dicendo): « Hai il vestito: il nostro principe; questa rovina sia sotto la tua mano ».
7 يرفع صوته في ذلك اليوم قائلا لا اكون عاصبا وفي بيتي لا خبز ولا ثوب. لا تجعلوني رئيس الشعب.7 Egli risponderà in quel giorno, dicendo: « Io non son l'uomo dei rimedi, in casa mia, non c'è nè pane nè vesti: non mi fate principe del popolo ».
8 لان اورشليم عثرت ويهوذا سقطت لان لسانهما وافعالهما ضد الرب لاغاظة عيني مجده.8 Or Gerusalemme rovina e Giuda precipita, perchè la loro lingua e i loro disegni son contro il Signore, in modo da irritare gli occhi della sua maestà.
9 نظر وجوههم يشهد عليهم وهم يخبرون بخطيتهم كسدوم. لا يخفونها. ويل لنفوسهم لانهم يصنعون لانفسهم شرا.9 L'aspetto del loro viso risponde contro di loro: come Sodoma si vantano del loro peccato. Guai alla loro anima, perchè il male è reso a loro.
10 قولوا للصدّيق خير. لانهم يأكلون ثمر افعالهم.10 Dite al giusto, che (avrà) bene, perchè godrà i frutti delle sue opere.
11 ويل للشرير شر. لان مجازاة يديه تعمل به.11 Guai all'empio! Alla malora, che riceverà secondo l'operato delle sue mani.
12 شعبي ظالموه اولاد. ونساء يتسلطن عليه. يا شعبي مرشدوك مضلون ويبلعون طريق مسالكك12 Il mio popolo è spogliato dai suoi esattori, è dominato dalle donne. O popolo mio, quelli che ti dicon beato t'ingannano e rovinano la strada dove tu devi passare.
13 قد انتصب الرب للمخاصمة وهو قائم لدينونة الشعوب.13 Il Signore sta a giudicare, sta a giudicare i popoli.
14 الرب يدخل في المحاكمة مع شيوخ شعبه ورؤسائهم. وانتم قد اكلتم الكرم. سلب البائس في بيوتكم.14 Il Signore verrà a giudicare contro gli anziani e i principi del suo popolo: « Voi avete divorata la vigna e la rapina fatta al povero è in casa vostra.
15 مالكم تسحقون شعبي وتطحنون وجوه البائسين يقول السيد رب الجنود15 Perchè schiacciate il mio popolo e calpestate la faccia dei poveri, dice il Signore Dio degli eserciti? »
16 وقال الرب من اجل ان بنات صهيون يتشامخن ويمشين ممدودات الاعناق وغامزات بعيونهنّ وخاطرات في مشيهنّ ويخشخشن بارجلهنّ16 Il Signore ha detto: « Siccome le figlie di Sion son divenute superbe e camminano a collo teso, ammiccando cogli occhi, e nel camminare fan brusìo coi loro piedi, e vanno a passi misurati,
17 يصلع السيد هامة بنات صهيون ويعري الرب عورتهنّ.17 il Signore renderà calva la testa delle figlie di Sion, il Signore farà sparire la loro chioma.
18 ينزع السيد في ذلك اليوم زينة الخلاخيل والضفائر والاهلة18 In quel giorno il Signore toglierà l'ornamento dei calzari e le lunette,
19 والحلق والاساور والبراقع19 i vezzi, i monili, i braccialetti e le tiare,
20 والعصائب والسلاسل والمناطق وحناجر الشمامات والاحراز20 i diademi, gli anelli alle caviglie, le catenelle, i vasetti di odori, gli orecchini,
21 والخواتم وخزائم الانف21 e gli anelli e le gemme pendenti sulla fronte,
22 والثياب المزخرفة والعطف والاردية والاكياس22 e le mute degli abiti e le mantellette, i veli e gli spilloni,
23 والمرائي والقمصان والعمائم والازر.23 gli specchi e i lini finissimi, le bende e i vestiti da estate.
24 فيكون عوض الطيب عفونة وعوض المنطقة حبل وعوض الجدائل قرعة وعوض الديباج زنار مسح وعوض الجمال كي.24 Ed avranno, invece degli odori soavi, il fetore, per cintura una corda, invece di chiome arricciolate la calvizie, per fascia pettorale il cilizio.
25 رجالك يسقطون بالسيف وابطالك في الحرب.25 I tuoi uomini più belli cadranno sotto la spada e i tuoi forti in battaglia.
26 فتئن وتنوح ابوابها وهي فارغة تجلس على الارض26 Le sue porte saran in tristezza e lutto, ed essa sederà desolata per terra.