Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Proverbi (امثال) 16


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA TINTORI
1 للانسان تدابير القلب ومن الرب جواب اللسان.1 E' dell'uomo preparare l'animo, e del Signore governare la lingua.
2 كل طرق الانسان نقية في عيني نفسه. والرب وازن الارواح.2 Tutte le vie dell'uomo sono a lui manifeste: il Signore pesa gli spiriti.
3 الق على الرب اعمالك فتثبت افكارك.3 Raccomanda al Signore le tue opere, e i tuoi disegni riusciranno.
4 الرب صنع الكل لغرضه والشرير ايضا ليوم الشر.4 Il Signore ha fatto tutte le cose per se stesso, ed anche l'empio pel giorno della rovina.
5 مكرهة الرب كل متشامخ القلب. يدا ليد لا يتبرأ.5 Il Signore abbomina tutti gli arroganti, anche se stanno colle mani in mano non resteranno impuniti. E' principio della buona via praticar la giustizia, che è accetta davanti a Dio più delle vittime.
6 بالرحمة والحق يستر الاثم وفي مخافة الرب الحيدان عن الشر.6 Colla misericordia e colla fedeltà s'espian le colpe, e col timore del Signore s'evita il male.
7 اذا ارضت الرب طرق انسان جعل اعداءه ايضا يسالمونه.7 Quando al Signore piace la condotta dell'uomo, convertirà alla pace anche i di lui nemici.
8 القليل مع العدل خير من دخل جزيل بغير حق.8 Meglio poco con giustizia, che grandi entrate con iniquità.
9 قلب الانسان يفكر في طريقه والرب يهدي خطوته.9 Il cuore dell'uomo fa i suoi disegni, ma sta a Dio dirigere i suoi passi.
10 في شفتي الملك وحي. في القضاء فمه لا يخون10 Sulle labbra del re sta la sentenza divina, nel rendere giustizia la sua bocca non errerà,
11 قبّان الحق وموازينه للرب. كل معايير الكيس عمله.11 Il peso e la bilancia sono stabiliti dal Signore, e sono opere di lui tutte le pietre del sacchetto.
12 مكرهة الملوك فعل الشر لان الكرسي يثبت بالبر.12 Il re ha in abbominio coloro che agiscono empiamente, perchè colla giustizia è reso stabile trono.
13 مرضاة الملوك شفتا حق والمتكلم بالمستقيمات يحب.13 Al re piacciono le labbra veritiere; chi parla rettamente sarà amato.
14 غضب الملك رسل الموت والانسان الحكيم يستعطفه.14 Lo sdegno del re è nunzio di morte, ma l'uomo saggio lo placherà.
15 في نور وجه الملك حياة ورضاه كسحاب المطر المتأخر.15 Il volto ilare del re dà la vita, e la sua clemenza è come pioggia primaverile.
16 قنية الحكمة كم هي خير من الذهب وقنية الفهم تختار على الفضة.16 Acquista la sapienza, che e migliore dell'oro; acquista la prudenza, che vale più dell'argento.
17 منهج المستقيمين الحيدان عن الشر. حافظ نفسه حافظ طريقه17 Il sentiero dei giusti evita il male, chi tien conto dell'anima sua guarda alla sua condotta.
18 قبل الكسر الكبرياء وقبل السقوط تشامخ الروح.18 La superbia precede lo smacco, e lo spirito si esalta avanti la rovina.
19 تواضع الروح مع الودعاء خير من قسم الغنيمة مع المتكبرين.19 Meglio essere umiliati coi mansueti, che spartir la preda coi superbi.
20 الفطن من جهة امر يجد خيرا. ومن يتكل على الرب فطوبى له.20 Chi è abile nel parlare si troverà bene, ma chi spera nel Signore è beato.
21 حكيم القلب يدعى فهيما وحلاوة الشفتين تزيد علما.21 Chi ha la sapienza nel cuore sarà chiamato prudente, e chi è di dolce eloquio otterrà molto di più.
22 الفطنة ينبوع حياة لصاحبها وتأديب الحمقى حماقة.22 L'istruzione è fonte di vita per chi la possiede, la dottrina degli stolti è sciocchezza.
23 قلب الحكيم يرشد فمه ويزيد شفتيه علما.23 Il cuore del sapiente ne rende assennata la bocca, ed aggiungerà grazia allo sue labbra.
24 الكلام الحسن شهد عسل حلو للنفس وشفاء للعظام.24 Un bel parlare è favo di miele, dolcezza doll'anima, sanità delle ossa.
25 توجد طريق تظهر للانسان مستقيمة وعاقبتها طرق الموت.25 Vi è una via che all'uomo sembra diritta, ma in fondo va a finire nella morte.
26 نفس التعب تتعب له لان فمه يحثّه.26 L'uomo che lavora, lavora per sè, perchè la sua bocca lo costringe.
27 الرجل اللئيم ينبش الشر وعلى شفتيه كالنار المتقدة.27 L'empio scava rovine, e sulle sue labbra sta un fuoco divoratore.
28 رجل الاكاذيب يطلق الخصومة والنمّام يفرّق الاصدقاء.28 L'uomo perverso suscita liti, il ciarliero mette la divisione tra i principi.
29 الرجل الظالم يغوي صاحبه ويسوقه الى طريق غير صالحة.29 L'uomo iniquo seduce il suo amico, e lo mena per strada non buona.
30 من يغمض عينيه ليفكر في الاكاذيب ومن يعض شفتيه فقد اكمل شرا.30 Chi fissa gli occhi pensa a cose cattive, chi si morde le labbra manda ad effetto il male.
31 تاج جمال شيبة توجد في طريق البر.31 La canizie è gloriosa corona che si troverà nelle vie della giustizia.
32 البطيء الغضب خير من الجبار ومالك روحه خير ممن يأخذ مدينة.32 Il paziente vai più del forte, e chi sa comandare a se stesso vai più di chi espugna, città.
33 القرعة تلقى في الحضن ومن الرب كل حكمها33 Le sorti si gettano in grembo, ma sono dirette dal Signore.