1 الابن الحكيم يقبل تأديب ابيه والمستهزئ لا يسمع انتهارا. | 1 A wise child listens to a father's discipline, a cynic wil not listen to reproof. |
2 من ثمرة فمه ياكل الانسان خيرا ومرام الغادرين ظلم. | 2 The fruit of the mouth provides a good meal, but the soul of the treacherous feeds on violence. |
3 من يحفظ فمه يحفظ نفسه. ومن يشحر شفتيه فله هلاك. | 3 A guard on the mouth makes life secure, whoever talks too much is lost. |
4 نفس الكسلان تشتهي ولا شيء لها ونفس المجتهدين تسمن. | 4 The idler hungers but has no food; hard workers get their fill. |
5 الصدّيق يبغض كلام كذب والشرير يخزي ويخجل. | 5 The upright hates a lying word, but the wicked slanders and defames. |
6 البر يحفظ الكامل طريقه والشر يقلب الخاطئ. | 6 Uprightness stands guard over one whose way is honest, sin causes the ruin of the wicked. |
7 يوجد من يتغانى ولا شيء عنده ومن يتفاقر وعنده غنى جزيل. | 7 There are some who, on nothing, pretend to be rich, some, with great wealth, pretend to be poor. |
8 فدية نفس رجل غناه. اما الفقير فلا يسمع انتهارا. | 8 The ransom for life is a person's wealth; but the poor wil not hear the reproof. |
9 نور الصدّيقين يفرح وسراج الاشرار ينطفئ. | 9 The light of the upright is joyful, the lamp of the wicked goes out. |
10 الخصام انما يصير بالكبرياء ومع المتشاورين حكمة. | 10 Insolence breeds only disputes, wisdom lies with those who take advice. |
11 غنى البطل يقل والجامع بيده يزداد. | 11 A sudden fortune wil dwindle away, accumulation little by little is the way to riches. |
12 الرجاء المماطل يمرض القلب والشهوة المتممة شجرة حياة. | 12 Hope deferred makes the heart sick, desire fulfil ed is a tree of life. |
13 من ازدرى بالكلمة يخرب نفسه ومن خشي الوصية يكافأ. | 13 Contempt for the word is self-destructive, respect for the commandment wins salvation. |
14 شريعة الحكيم ينبوع حياة للحيدان عن اشراك الموت. | 14 The teaching of the wise is a life-giving fountain for eluding the snares of death. |
15 الفطنة الجيدة تمنح نعمة. اما طريق الغادرين فاوعر. | 15 Good sense wins favour, but the way of the treacherous is hard. |
16 كل ذكي يعمل بالمعرفة والجاهل ينشر حمقا. | 16 Anyone of discretion acts by the light of knowledge, the fool parades his fol y. |
17 الرسول الشرير يقع في الشر والسفير الامين شفاء. | 17 A bad messenger fal s into misfortune, a trusty messenger brings healing. |
18 فقر وهوان لمن يرفض التأديب. ومن يلاحظ التوبيخ يكرم. | 18 Whoever rejects discipline wins poverty and scorn; for anyone who accepts correction: honour. |
19 الشهوة الحاصلة تلذ النفس. اما كراهة الجهال فهي الحيدان عن الشر | 19 Desire fulfil ed is sweet to the soul; fools are loth to turn -- from evil. |
20 المساير الحكماء يصير حكيما ورفيق الجهال يضر. | 20 Whoever walks with the wise becomes wise, whoever mixes with fools wil be ruined. |
21 الشر يتبع الخاطئين والصدّيقون يجازون خيرا. | 21 Evil wil pursue the sinner, but good wil reward the upright. |
22 الصالح يورث بني البنين وثروة الخاطئ تذخر للصدّيق. | 22 The good bequeaths a heritage to children's children, the wealth of the sinner is stored away for theupright. |
23 في حرث الفقراء طعام كثير ويوجد هالك من عدم الحق. | 23 Though the farms of the poor yield much food, some perish for lack of justice. |
24 من يمنع عصاه يمقت ابنه ومن احبه يطلب له التأديب. | 24 Whoever fails to use the stick hates his child; whoever is free with correction loves him. |
25 الصدّيق يأكل لشبع نفسه. اما بطن الاشرار فيحتاج | 25 The upright eats to the full, the bel y of the wicked goes empty. |