Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Proverbi (امثال) 13


font
SMITH VAN DYKEBIBLIA
1 الابن الحكيم يقبل تأديب ابيه والمستهزئ لا يسمع انتهارا.1 El hijo sabio atiende a la instrucción de su padre,
el arrogante no escucha la reprensión.
2 من ثمرة فمه ياكل الانسان خيرا ومرام الغادرين ظلم.2 Con el fruto de su boca, come el hombre lo que es bueno,
pero el alma de los pérfidos se nutre de violencia.
3 من يحفظ فمه يحفظ نفسه. ومن يشحر شفتيه فله هلاك.3 Quien vigila su boca, guarda su vida;
quien abre sus labios, busca su ruina.
4 نفس الكسلان تشتهي ولا شيء لها ونفس المجتهدين تسمن.4 Tiene hambre el perezoso, mas no se cumple su deseo;
el deseo de los diligentes queda satisfecho.
5 الصدّيق يبغض كلام كذب والشرير يخزي ويخجل.5 El justo odia la palabra mentirosa,
pero el malo infama y deshonra.
6 البر يحفظ الكامل طريقه والشر يقلب الخاطئ.6 La justicia guarda al íntegro en su camino,
mas la maldad arruina al pecador.
7 يوجد من يتغانى ولا شيء عنده ومن يتفاقر وعنده غنى جزيل.7 Hay quien se hace el rico y nada tiene,
hay quien se hace el pobre y tiene gran fortuna.
8 فدية نفس رجل غناه. اما الفقير فلا يسمع انتهارا.8 El precio de la vida de un hombre es su riqueza;
pero el pobre no hace caso a la amenaza.
9 نور الصدّيقين يفرح وسراج الاشرار ينطفئ.9 La luz de los justos alegremente luce,
la lámpara de los malos se apaga.
10 الخصام انما يصير بالكبرياء ومع المتشاورين حكمة.10 La insolencia sólo disputas proporciona;
con los que admiten consejos está la sabiduría.
11 غنى البطل يقل والجامع بيده يزداد.11 Fortuna rápida, vendrá a menos,
quien junta poco a poco, irá en aumento.
12 الرجاء المماطل يمرض القلب والشهوة المتممة شجرة حياة.12 Espera prolongada enferma el corazón;
árbol de vida es el deseo cumplido.
13 من ازدرى بالكلمة يخرب نفسه ومن خشي الوصية يكافأ.13 Quien desprecia la palabra se perderá,
quien respeta el mandato se salvará.
14 شريعة الحكيم ينبوع حياة للحيدان عن اشراك الموت.14 La lección del sabio es fuente de vida,
para sortear las trampas de la muerte.
15 الفطنة الجيدة تمنح نعمة. اما طريق الغادرين فاوعر.15 Una gran prudencia alcanza favor,
el camino de los pérfidos no tiene fin,
16 كل ذكي يعمل بالمعرفة والجاهل ينشر حمقا.16 Todo hombre cauto obra con conocimiento,
el tonto ostenta su necedad.
17 الرسول الشرير يقع في الشر والسفير الامين شفاء.17 Mensajero perverso cae en desgracia,
mensajero leal trae la curación.
18 فقر وهوان لمن يرفض التأديب. ومن يلاحظ التوبيخ يكرم.18 Miseria e ignominia al que rechaza la instrucción,
gloria al que acepta la reprensión.
19 الشهوة الحاصلة تلذ النفس. اما كراهة الجهال فهي الحيدان عن الشر19 Deseo cumplido, dulzura para el alma,
los necios detestan abandonar el mal.
20 المساير الحكماء يصير حكيما ورفيق الجهال يضر.20 El que anda con los sabios será sabio;
quien frecuenta los necios se hará malo.
21 الشر يتبع الخاطئين والصدّيقون يجازون خيرا.21 A los pecadores los persigue la desgracia,
los justos son colmados de dicha.
22 الصالح يورث بني البنين وثروة الخاطئ تذخر للصدّيق.22 El hombre de bien deja herencia a los hijos de sus hijos,
al justo se reserva la riqueza del pecador.
23 في حرث الفقراء طعام كثير ويوجد هالك من عدم الحق.23 Las roturas de los pobres dan mucho de comer;
pero hay perdición cuando falta justicia.
24 من يمنع عصاه يمقت ابنه ومن احبه يطلب له التأديب.24 Quien escatima la vara, odia a su hijo,
quien le tiene amor, le castiga.
25 الصدّيق يأكل لشبع نفسه. اما بطن الاشرار فيحتاج25 Come el justo y queda satisfecho,
pero el vientre de los malos pasa necesidad.