Salmi (مزامير) 94
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | LA SACRA BIBBIA |
---|---|
1 يا اله النقمات يا رب يا اله النقمات اشرق. | 1 Dio della vendetta, o Signore, Dio della vendetta, rifulgi! |
2 ارتفع يا ديان الارض. جاز صنيع المستكبرين. | 2 Lèvati quale giudice della terra, infliggi ai superbi il meritato castigo. |
3 حتى متى الخطاة يا رب حتى متى الخطاة يشمتون. | 3 Fino a quando gli empi, o Signore, fino a quando gli empi trionferanno? |
4 يبقون يتكلمون بوقاحة. كل فاعلي الاثم يفتخرون. | 4 Sparlano, dicono insolenze, parlano con arroganza tutti i malfattori. |
5 يسحقون شعبك يا رب ويذلون ميراثك. | 5 Calpestano il tuo popolo, Signore, la tua eredità opprimono. |
6 يقتلون الارملة والغريب ويميتون اليتيم. | 6 Uccidono la vedova e il forestiero, mettono a morte gli orfani, |
7 ويقولون الرب لا يبصر واله يعقوب لا يلاحظ | 7 e dicono: "Il Signore non vede, non intende il Dio di Giacobbe". |
8 افهموا ايها البلداء في الشعب ويا جهلاء متى تعقلون. | 8 Intendete, o insensati fra il popolo, e voi, stolti, quando diventerete sapienti? |
9 الغارس الاذن ألا يسمع. الصانع العين ألا يبصر. | 9 Colui che piantò l'orecchio, è possibile che non oda? Oppure colui che plasmò l'occhio, è possibile che non veda? |
10 المؤدب الامم ألا يبكت. المعلم الانسان معرفة. | 10 Colui che ammonisce i popoli non dovrebbe punire? Colui che istruisce l'uomo sarebbe privo di scienza? |
11 الرب يعرف افكار الانسان انها باطلة. | 11 Il Signore sa quanto siano vani i pensieri dell'uomo. |
12 طوبى للرجل الذي تؤدبه يا رب وتعلمه من شريعتك | 12 Beato l'uomo che tu ammonisci, Signore, e che istruisci nella tua legge! |
13 لتريحه من ايام الشر حتى تحفر للشرير حفرة. | 13 Gli darai riposo nei giorni di sventura, quando per l'empio viene scavata la fossa. |
14 لان الرب لا يرفض شعبه ولا يترك ميراثه. | 14 Poiché il Signore non respinge il suo popolo, non abbandona la sua eredità. |
15 لانه الى العدل يرجع القضاء وعلى اثره كل مستقيمي القلوب | 15 Poiché al giusto si volgerà il diritto e lo seguiranno tutti i retti di cuore. |
16 من يقوم لي على المسيئين. من يقف لي ضد فعلة الاثم. | 16 Chi poteva insorgere a mia difesa contro degli empi, chi per me poteva erigersi contro dei malfattori? |
17 لولا ان الرب معيني لسكنت نفسي سريعا ارض السكوت. | 17 Se non fosse venuto il Signore in mio soccorso, poco sarebbe mancato che l'anima mia scendesse alla dimora del silenzio. |
18 اذ قلت قد زلت قدمي فرحمتك يا رب تعضدني. | 18 Bastava che dicessi: "Vacilla il mio piede", mi sosteneva, o Signore, la tua grazia. |
19 عند كثرة همومي في داخلي تعزياتك تلذذ نفسي. | 19 Se preoccupazioni senza numero assediavano il mio cuore, sollevavano il mio animo le tue consolazioni. |
20 هل يعاهدك كرسي المفاسد المختلق اثما على فريضة. | 20 Può dirsi tuo alleato un tribunale iniquo, che commette angherie a dispetto della legge? |
21 يزدحمون على نفس الصدّيق ويحكمون على دم زكي. | 21 Si avventano contro la vita del giusto e dichiarano colpevole il sangue innocente. |
22 فكان الرب لي صرحا والهي صخرة ملجإي | 22 Ora il Signore s'è fatto mio riparo, mia roccia di scampo, il mio Dio. |
23 ويرد عليهم اثمهم وبشرهم يفنيهم. يفنيهم الرب الهنا | 23 Farà ricadere su di essi la loro malizia; li farà perire per la loro iniquità, li farà perire il Signore, il nostro Dio. |