Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 94


font
SMITH VAN DYKEBIBLIA
1 يا اله النقمات يا رب يا اله النقمات اشرق‎.1 ¡Dios de las venganzas, Yahveh,
Dios de las venganzas, aparece!
2 ‎ارتفع يا ديان الارض. جاز صنيع المستكبرين‎.2 ¡Levántate, juez de la tierra,
da su merecido a los soberbios!
3 ‎حتى متى الخطاة يا رب حتى متى الخطاة يشمتون‎.3 ¿Hasta cuándo los impíos, Yahveh,
hasta cuándo triunfarán los impíos?
4 ‎يبقون يتكلمون بوقاحة. كل فاعلي الاثم يفتخرون‎.4 Cacarean, dicen insolencias,
se pavonean todos los agentes de mal.
5 ‎يسحقون شعبك يا رب ويذلون ميراثك‎.5 A tu pueblo, Yahveh, aplastan,
a tu heredad humillan.
6 ‎يقتلون الارملة والغريب ويميتون اليتيم‎.6 Matan al forastero y a la viuda,
asesinan al huérfano.
7 ‎ويقولون الرب لا يبصر واله يعقوب لا يلاحظ7 Y dicen: «No lo ve Yahveh,
el Dios de Jacob no se da cuenta».
8 افهموا ايها البلداء في الشعب ويا جهلاء متى تعقلون‎.8 ¡Comprended, estúpidos del pueblo!,
insensatos, ¿cuándo vais a ser cuerdos?
9 ‎الغارس الاذن ألا يسمع. الصانع العين ألا يبصر‎.9 El que plantó la oreja, ¿no va a oír?
El que formó los ojos, ¿no ha de ver?
10 ‎المؤدب الامم ألا يبكت. المعلم الانسان معرفة‎.10 El que corrige a las naciones, ¿no ha de castigar?
El que el saber al hombre enseña,
11 ‎الرب يعرف افكار الانسان انها باطلة‎.11 Yahveh, conoce los pensamientos del hombre,
que no son más que un soplo.
12 ‎طوبى للرجل الذي تؤدبه يا رب وتعلمه من شريعتك12 Dichoso el hombre a quien corriges tú, Yahveh,
a quien instruyes por tu ley,
13 لتريحه من ايام الشر حتى تحفر للشرير حفرة‎.13 para darle descanso en los días de desgracia,
mientras se cava para el impío la fosa.
14 ‎لان الرب لا يرفض شعبه ولا يترك ميراثه‎.14 Pues Yahveh no dejará a su pueblo,
no abandonará a su heredad;
15 ‎لانه الى العدل يرجع القضاء وعلى اثره كل مستقيمي القلوب15 sino que el juicio volverá a la justicia,
y en pos de ella todos los de recto corazón.
16 من يقوم لي على المسيئين. من يقف لي ضد فعلة الاثم‎.16 ¿Quién se alzará por mí contra los malvados?
¿quién estará por mí contra los agentes de mal?
17 ‎لولا ان الرب معيني لسكنت نفسي سريعا ارض السكوت‎.17 Si Yahveh no viniese en mi ayuda,
bien presto mi alma moraría en el silencio.
18 ‎اذ قلت قد زلت قدمي فرحمتك يا رب تعضدني‎.18 Cuando digo: «Vacila mi pie»,
tu amor, Yahveh, me sostiene;
19 ‎عند كثرة همومي في داخلي تعزياتك تلذذ نفسي‎.19 en el colmo de mis cuitas interiores,
tus consuelos recrean mi alma.
20 ‎هل يعاهدك كرسي المفاسد المختلق اثما على فريضة‎.20 ¿Eres aliado tú de un tribunal de perdición,
que erige en ley la tiranía?
21 ‎يزدحمون على نفس الصدّيق ويحكمون على دم زكي‎.21 Se atropella la vida del justo,
la sangre inocente se condena.
22 ‎فكان الرب لي صرحا والهي صخرة ملجإي22 Mas Yahveh es para mí una ciudadela,
mi Dios la roca de mi amparo;
23 ويرد عليهم اثمهم وبشرهم يفنيهم. يفنيهم الرب الهنا23 él hará recaer sobre ellos su maldad,
los aniquilará por su malicia,
Yahveh, nuestro Dios, los aniquilará.