Salmi (مزامير) 94
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 يا اله النقمات يا رب يا اله النقمات اشرق. | 1 ¡Dios vengador de las injusticias, Señor, Dios justiciero, manifiéstate! |
2 ارتفع يا ديان الارض. جاز صنيع المستكبرين. | 2 ¡Levántate, Juez de la tierra, dales su merecido a los soberbios! |
3 حتى متى الخطاة يا رب حتى متى الخطاة يشمتون. | 3 ¿Hasta cuándo triunfarán, Señor, hasta cuando triunfarán los malvados? |
4 يبقون يتكلمون بوقاحة. كل فاعلي الاثم يفتخرون. | 4 ¿Hasta cuando hablarán con arrogancia y se jactarán los malhechores? |
5 يسحقون شعبك يا رب ويذلون ميراثك. | 5 Ellos pisotean a tu pueblo, Señor, y oprimen a tu herencia; |
6 يقتلون الارملة والغريب ويميتون اليتيم. | 6 matan a la viuda y al extranjero, asesinan a los huérfanos; |
7 ويقولون الرب لا يبصر واله يعقوب لا يلاحظ | 7 y exclaman: «El Señor no lo ve, no se da cuenta el Dios de Jacob». |
8 افهموا ايها البلداء في الشعب ويا جهلاء متى تعقلون. | 8 ¡Entiendan, los más necios del pueblo! y ustedes, insensatos, ¿cuándo recapacitarán? |
9 الغارس الاذن ألا يسمع. الصانع العين ألا يبصر. | 9 El que hizo el oído, ¿no va a escuchar? El que formó los ojos, ¿no va a ver? |
10 المؤدب الامم ألا يبكت. المعلم الانسان معرفة. | 10 ¿Dejará de castigar el que educa a las naciones y da a los hombres el conocimiento? |
11 الرب يعرف افكار الانسان انها باطلة. | 11 ¡El Señor conoce los planes de los hombres y sabe muy bien que son vanos! |
12 طوبى للرجل الذي تؤدبه يا رب وتعلمه من شريعتك | 12 Feliz el que es educado por ti, Señor, aquel a quien instruyes con tu ley, |
13 لتريحه من ايام الشر حتى تحفر للشرير حفرة. | 13 para darle un descanso después de la adversidad, mientras se cava una fosa para el malvado. |
14 لان الرب لا يرفض شعبه ولا يترك ميراثه. | 14 Porque el Señor no abandona a su pueblo ni deja desamparada a su herencia: |
15 لانه الى العدل يرجع القضاء وعلى اثره كل مستقيمي القلوب | 15 la justicia volverá a los tribunales y los rectos de corazón la seguirán. |
16 من يقوم لي على المسيئين. من يقف لي ضد فعلة الاثم. | 16 ¿Quién se pondrá a mi favor contra los impíos? ¿Quién estará a mi lado contra los malhechores? |
17 لولا ان الرب معيني لسكنت نفسي سريعا ارض السكوت. | 17 Si el Señor no me hubiera ayudado, ya estaría habitando en la región del silencio. |
18 اذ قلت قد زلت قدمي فرحمتك يا رب تعضدني. | 18 Cuando pienso que voy a resbalar, tu misericordia, Señor, me sostiene; |
19 عند كثرة همومي في داخلي تعزياتك تلذذ نفسي. | 19 cuando estoy cargado de preocupaciones, tus consuelos me llenan de alegría. |
20 هل يعاهدك كرسي المفاسد المختلق اثما على فريضة. | 20 ¿Podrá aliarse contigo un tribunal inicuo, que comete injusticias en nombre de la ley? |
21 يزدحمون على نفس الصدّيق ويحكمون على دم زكي. | 21 Ellos atentan contra la vida de los justos y condenan a muerte al inocente. |
22 فكان الرب لي صرحا والهي صخرة ملجإي | 22 Pero el Señor es mi fortaleza, mi Dios es la Roca en que me refugio: |
23 ويرد عليهم اثمهم وبشرهم يفنيهم. يفنيهم الرب الهنا | 23 él les devolverá a su misma iniquidad y los destruirá por su malicia, ¡El Señor, nuestro Dios, los destruirá! |