Salmi (مزامير) 94
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | BIBBIA CEI 2008 |
---|---|
1 يا اله النقمات يا رب يا اله النقمات اشرق. | 1 Dio vendicatore, Signore,Dio vendicatore, risplendi! |
2 ارتفع يا ديان الارض. جاز صنيع المستكبرين. | 2 Àlzati, giudice della terra,rendi ai superbi quello che si meritano! |
3 حتى متى الخطاة يا رب حتى متى الخطاة يشمتون. | 3 Fino a quando i malvagi, Signore,fino a quando i malvagi trionferanno? |
4 يبقون يتكلمون بوقاحة. كل فاعلي الاثم يفتخرون. | 4 Sparleranno, diranno insolenze,si vanteranno tutti i malfattori? |
5 يسحقون شعبك يا رب ويذلون ميراثك. | 5 Calpestano il tuo popolo, Signore,opprimono la tua eredità. |
6 يقتلون الارملة والغريب ويميتون اليتيم. | 6 Uccidono la vedova e il forestiero,massacrano gli orfani. |
7 ويقولون الرب لا يبصر واله يعقوب لا يلاحظ | 7 E dicono: «Il Signore non vede,il Dio di Giacobbe non intende». |
8 افهموا ايها البلداء في الشعب ويا جهلاء متى تعقلون. | 8 Intendete, ignoranti del popolo:stolti, quando diventerete saggi? |
9 الغارس الاذن ألا يسمع. الصانع العين ألا يبصر. | 9 Chi ha formato l’orecchio, forse non sente?Chi ha plasmato l’occhio, forse non vede? |
10 المؤدب الامم ألا يبكت. المعلم الانسان معرفة. | 10 Colui che castiga le genti, forse non punisce,lui che insegna all’uomo il sapere? |
11 الرب يعرف افكار الانسان انها باطلة. | 11 Il Signore conosce i pensieri dell’uomo:non sono che un soffio. |
12 طوبى للرجل الذي تؤدبه يا رب وتعلمه من شريعتك | 12 Beato l’uomo che tu castighi, Signore,e a cui insegni la tua legge, |
13 لتريحه من ايام الشر حتى تحفر للشرير حفرة. | 13 per dargli riposo nei giorni di sventura,finché al malvagio sia scavata la fossa; |
14 لان الرب لا يرفض شعبه ولا يترك ميراثه. | 14 poiché il Signore non respinge il suo popoloe non abbandona la sua eredità, |
15 لانه الى العدل يرجع القضاء وعلى اثره كل مستقيمي القلوب | 15 il giudizio ritornerà a essere giustoe lo seguiranno tutti i retti di cuore. |
16 من يقوم لي على المسيئين. من يقف لي ضد فعلة الاثم. | 16 Chi sorgerà per me contro i malvagi?Chi si alzerà con me contro i malfattori? |
17 لولا ان الرب معيني لسكنت نفسي سريعا ارض السكوت. | 17 Se il Signore non fosse stato il mio aiuto,in breve avrei abitato nel regno del silenzio. |
18 اذ قلت قد زلت قدمي فرحمتك يا رب تعضدني. | 18 Quando dicevo: «Il mio piede vacilla»,la tua fedeltà, Signore, mi ha sostenuto. |
19 عند كثرة همومي في داخلي تعزياتك تلذذ نفسي. | 19 Nel mio intimo, fra molte preoccupazioni,il tuo conforto mi ha allietato. |
20 هل يعاهدك كرسي المفاسد المختلق اثما على فريضة. | 20 Può essere tuo alleato un tribunale iniquo,che in nome della legge provoca oppressioni? |
21 يزدحمون على نفس الصدّيق ويحكمون على دم زكي. | 21 Si avventano contro la vita del giustoe condannano il sangue innocente. |
22 فكان الرب لي صرحا والهي صخرة ملجإي | 22 Ma il Signore è il mio baluardo,roccia del mio rifugio è il mio Dio. |
23 ويرد عليهم اثمهم وبشرهم يفنيهم. يفنيهم الرب الهنا | 23 Su di loro farà ricadere la loro malizia,li annienterà per la loro perfidia,li annienterà il Signore, nostro Dio. |