Salmi (مزامير) 94
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | BIBLES DES PEUPLES |
---|---|
1 يا اله النقمات يا رب يا اله النقمات اشرق. | 1 Dieu vengeur, ô mon Seigneur, Dieu vengeur, montre-toi! |
2 ارتفع يا ديان الارض. جاز صنيع المستكبرين. | 2 Impose-toi, juge de la terre, et rends leur dû aux orgueilleux. |
3 حتى متى الخطاة يا رب حتى متى الخطاة يشمتون. | 3 Jusqu’à quand, Seigneur, ces méchants, jusqu’à quand ces méchants qui triomphent? |
4 يبقون يتكلمون بوقاحة. كل فاعلي الاثم يفتخرون. | 4 Ils parlent de travers, ils parlent de haut, ils parlent et se vantent, tous ces malfaisants. |
5 يسحقون شعبك يا رب ويذلون ميراثك. | 5 Ils écrasent ton peuple, Seigneur, ils oppriment ta famille. |
6 يقتلون الارملة والغريب ويميتون اليتيم. | 6 Ils tuent la veuve et l’isolé, ils massacrent les orphelins. |
7 ويقولون الرب لا يبصر واله يعقوب لا يلاحظ | 7 Ils croient que le Seigneur ne voit pas, que le Dieu de Jacob n’en sait rien. |
8 افهموا ايها البلداء في الشعب ويا جهلاء متى تعقلون. | 8 Prenez garde, esprits plus bornés que les autres! Imbéciles, quand donc comprendrez-vous? |
9 الغارس الاذن ألا يسمع. الصانع العين ألا يبصر. | 9 Lui qui a fait l’oreille, n’entend-il pas? Lui qui a créé l’œil, ne voit-il pas? |
10 المؤدب الامم ألا يبكت. المعلم الانسان معرفة. | 10 Peut-il reprendre les nations et vous ignorer, lui qui enseigne à l’homme ce qu’il doit savoir? |
11 الرب يعرف افكار الانسان انها باطلة. | 11 Le Seigneur connaît les projets des hommes: ils ne sont que du vent. |
12 طوبى للرجل الذي تؤدبه يا رب وتعلمه من شريعتك | 12 Heureux celui que tu corriges, Seigneur, celui à qui tu enseignes ta loi! |
13 لتريحه من ايام الشر حتى تحفر للشرير حفرة. | 13 Tu le maintiens au calme dans les jours mauvais, le temps qu’on creuse au méchant sa fosse. |
14 لان الرب لا يرفض شعبه ولا يترك ميراثه. | 14 Car le Seigneur ne rejette pas son peuple, il n’abandonne jamais les siens. |
15 لانه الى العدل يرجع القضاء وعلى اثره كل مستقيمي القلوب | 15 Le jugement reviendra à Celui qui est juste, et tous les cœurs droits pourront applaudir. |
16 من يقوم لي على المسيئين. من يقف لي ضد فعلة الاثم. | 16 Qui se met de mon côté contre les méchants? Qui veut avec moi tenir tête aux malfaisants? |
17 لولا ان الرب معيني لسكنت نفسي سريعا ارض السكوت. | 17 Par bonheur le Seigneur m’a secouru, un peu plus, et je finissais chez les morts. |
18 اذ قلت قد زلت قدمي فرحمتك يا رب تعضدني. | 18 À peine ai-je dit: “Mes pieds chancellent! ” ta grâce, Seigneur, m’a raffermi. |
19 عند كثرة همومي في داخلي تعزياتك تلذذ نفسي. | 19 Mes soucis avaient beau m’assiéger, tes secours réconfortaient mon âme. |
20 هل يعاهدك كرسي المفاسد المختلق اثما على فريضة. | 20 Pourrais-tu supporter un pouvoir criminel, auteur de lois oppressives? |
21 يزدحمون على نفس الصدّيق ويحكمون على دم زكي. | 21 Tous conspirent contre la vie du juste et font condamner l’innocent. |
22 فكان الرب لي صرحا والهي صخرة ملجإي | 22 Mais le Seigneur, ma citadelle, est toujours là, mon Dieu m’est un rocher, un refuge. |
23 ويرد عليهم اثمهم وبشرهم يفنيهم. يفنيهم الرب الهنا | 23 Il retourne contre eux leur injustice, et leur propre malice les renvoie au néant: le Seigneur notre Dieu les réduira à rien. |