Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Giobbe (ايوب) 4


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA TINTORI
1 فاجاب اليفاز التيماني وقال1 Allora prese la parola Elifaz Temanite, e disse:
2 ان امتحن احد كلمة معك فهل تستاء. ولكن من يستطيع الامتناع عن الكلام.2 « Se ci arrischiamo a parlarti, forse te ne avrai a male; ma chi potrebbe rattenere le pensate parole?
3 ها انت قد ارشدت كثيرين وشددت ايادي مرتخية.3 Ecco, fosti maestro di molti, e desti vigore alle mani stanche;
4 قد اقام كلامك العاثر وثبت الركب المرتعشة.4 colle parole sostenesti i vacillanti, e alle ginocchia tremanti desti conforto;
5 والآن اذ جاء عليك ضجرت. اذ مسّك ارتعت.5 ma ora che la sventura è piombata sopra di te, ti accasci, appena ti ha toccato, ti sei perso di coraggio.
6 أليست تقواك هي معتمدك ورجاؤك كمال طرقك.6 Dov'è la tua pietà, la tua fortezza, la tua pazienza, la tua condotta intemerata?
7 اذكر من هلك وهو بري واين أبيد المستقيمون.7 Rìcorda, te ne prego, qual innocente è mai perito? E quando mai i giusti furono sterminati?
8 كما قد رايت ان الحارثين اثما والزارعين شقاوة يحصدونها.8 Anzi io ho veduto che coloro i quali arano iniquità, e seminan dolori, poi li mietono:
9 بنسمة الله يبيدون وبريح انفه يفنون.9 ad un soffio di Dio son periti, annientati dall'alito dell'ira sua.
10 زمجرة الاسد وصوت الزئير وانياب الاشبال تكسرت.10 Il ruggito del leone e il grido della leonessa e i denti dei leoncelli furono spezzati;
11 الليث هالك لعدم الفريسة واشبال اللبوة تبددت11 il tigre perì per mancanza di preda, e i figli del leone furon dispersi.
12 ثم اليّ تسللت كلمة فقبلت اذني منها ركزا.12 Mi fu detta un'arcana parola; il mio orecchio ne intese quasi furtivamente il lieve sussurro.
13 في الهواجس من رؤى الليل عند وقوع سبات على الناس13 Nell'orrore d'una visione notturna, quando il sonno suol gravare sugli uomini,
14 اصابني رعب ورعدة فرجفت كل عظامي.14 fui preso dallo spavento e dal tremito che fece atterrire tutte le mie ossa.
15 فمرّت روح على وجهي. اقشعر شعر جسدي.15 Mentre mi passava davanti uno spirito mi si rizzarono i peli della mia carne.
16 وقفت ولكني لم اعرف منظرها. شبه قدام عينيّ. سمعت صوتا منخفضا16 Uno di cui non conosceva il volto mi si fermò dinanzi, come un fantasma davanti ai miei occhi, e sentii una voce come aura lene sussurrare:
17 أالانسان ابرّ من الله ام الرجل اطهر من خالقه.17 Potrà l'uomo messo a paragone con Dio esser trovato giusto? E sarà egli più puro del suo fattore?
18 هوذا عبيده لا يأتمنهم والى ملائكته ينسب حماقة.18 Ecco, quelli che a lui servono non sono stabili, ed ha trovato anche negli angeli suoi dei difetti:
19 فكم بالحري سكان بيوت من طين الذين اساسهم في التراب ويسحقون مثل العث.19 quanto più quelli che stanno in case di fango ed han per fondamento la polvere e saran consumati come da tignola!
20 بين الصباح والمساء يحطمون. بدون منتبه اليهم الى الابد يبيدون20 E alla mattina alla sera saran falciati, e senza che nessuno se ne accorga scompariranno in eterno,
21 أما انتزعت منهم طنبهم. يموتون بلا حكمة21 e quelli che di essi restano saran portati via, moriranno, e da insensati ».