Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Giobbe (ايوب) 37


font
SMITH VAN DYKEEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 فلهذا اضطرب قلبي وخفق من موضعه.1 También por eso tiembla mi corazón y se me salta fuera del pecho.
2 اسمعوا سماعا رعد صوته والزمزمة الخارجة من فيه.2 ¡Escuchen el estampido de su voz y el estruendo que sale de su boca!
3 تحت كل السموات يطلقها كذا نوره الى اكناف الارض.3 El lanza su rayo bajo los cielos y hasta los confines de la tierra llega su fulgor.
4 بعد يزمجر صوت يرعد بصوت جلاله ولا يؤخرها اذ سمع صوته.4 Detrás de él, ruge una voz: hace tronar su voz majestuosa y no retiene los relámpagos mientras se deja oír su voz.
5 الله يرعد بصوته عجبا. يصنع عظائم لا ندركها.5 Dios nos hace contemplar maravillas, realiza grandes cosas, que no llegamos a entender.
6 لانه يقول للثلج اسقط على الارض. كذا لوابل المطر وابل امطار عزه.6 Cuando dice a la nieve: «Cae sobre la tierra», y a los aguaceros: «Lluevan con fuerza»,
7 يختم على يد كل انسان ليعلم كل الناس خالقهم.7 él suspende la actividad de los hombres, para que todos reconozcan su obra;
8 فتدخل الحيوانات المآوي وتستقر في اوجرتها.8 las fieras se meten en sus guaridas y se refugian en sus madrigueras.
9 من الجنوب تأتي الاعصار ومن الشمال البرد.9 De la constelación austral irrumpe la tormenta, y el frío, de los vientos del norte.
10 من نسمة الله يجعل الجمد وتتضيق سعة المياه.10 Al soplo de Dios se forma el hielo y se congela la extensión de las aguas.
11 ايضا بريّ يطرح الغيم. يبدد سحاب نوره.11 El carga la nube de humedad, y el nubarrón expande su relámpago,
12 فهي مدورة متقلبة بادارته لتفعل كل ما يأمر به على وجه الارض المسكونة12 que gira en derredor, conforme a sus planes, para ejecutar cada uno de sus mandatos por toda la superficie de la tierra:
13 سواء كان للتأديب او لارضه او للرحمة يرسلها13 sea que cumpla su voluntad para un castigo o para dispensar sus beneficios.
14 انصت الى هذا يا ايوب وقف وتأمل بعجائب الله.14 Presta atención a esto, Job, detente y considera las maravillas de Dios.
15 أتدرك انتباه الله اليها او اضاءة نور سحابه.15 ¿Sabes acaso cómo Dios las dirige y cómo su nube hace brillar el rayo?
16 أتدرك موازنة السحاب معجزات الكامل المعارف.16 ¿Sabes cómo se balancean las nubes, maravillas de un maestro en sabiduría?
17 كيف تسخن ثيابك اذا سكنت الارض من ريح الجنوب.17 Tú, que no soportas el ardor de tu ropa, cuando la tierra está en calma bajo el viento del sur,
18 هل صفّحت معه الجلد الممكّن كالمرآة المسبوكة.18 ¿puedes extender con él la bóveda del cielo, sólida como un espejo de metal fundido?
19 علّمنا ما نقول له اننا لا نحسن الكلام بسبب الظلمة.19 Enséñanos qué debemos decirle: no discutiremos más, a causa de la oscuridad.
20 هل يقص عليه كلامي اذا تكلمت. هل ينطق الانسان لكي يبتلع.20 Si yo hablo, ¿alguien se lo cuenta? ¿Hay que informarlo de lo que dice un hombre?
21 والآن لا يرى النور الباهر الذي هو في الجلد ثم تعبر الريح فتنقّيه.21 Hasta ahora no se veía la luz: estaba oscurecida por las nubes; pero pasó un viento y las disipó.
22 من الشمال يأتي ذهب. عند الله جلال مرهب.22 ¡Un áureo resplandor viene del norte; una terrible tempestad reina en torno de Dios!
23 القدير لا ندركه. عظيم القوة والحق وكثير البر. لا يجاوب.23 ¡Es el Todopoderoso, y no lo podemos alcanzar! El es sublime por su fuerza y su equidad, grande por su justicia y no oprime a nadie.
24 لذلك فلتخفه الناس. كل حكيم القلب لا يراعي24 Por eso le temen los hombres, y él no tiene en cuenta ni siquiera a los sabios.