Scrutatio

Domenica, 26 maggio 2024 - San Filippo Neri ( Letture di oggi)

Giobbe (ايوب) 18


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA VOLGARE
1 فاجاب بلدد الشوحي وقال1 Rispose Baldad Suite, e disse;
2 الى متى تضعون اشراكا للكلام. تعقّلوا وبعد نتكلم.2 Insino a che fine getterai le parole? Intendi prima, e così favelliamo.
3 لماذا حسبنا كالبهيمة وتنجسنا في عيونكم.3 Perchè siamo noi riputati come bestie, e siamo imbruttati innanzi a te?
4 يا ايها المفترس نفسه في غيظه هل لاجلك تخلى الارض او يزحزح الصخر من مكانه4 Perchè perdi l'anima tua nel tuo furore? Or sarà per te abbandonata la terra, e saranno rapportate le rupi del suo luogo?
5 نعم. نور الاشرار ينطفئ ولا يضيء لهيب ناره.5 Or non sarae spenta la luce del malvagio, nè non risplenderà la fiamma del suo fuoco?
6 النور يظلم في خيمته وسراجه فوقه ينطفئ.6 La luce diventerae tenebre nel suo tabernacolo, e la lucerna che è sopra lui sarae spenta.
7 تقصر خطوات قوته وتصرعه مشورته.7 Saranno stretti li andamenti della sua virtude, e straboccherà lui lo suo consiglio.
8 لان رجليه تدفعانه في المصلاة فيمشي الى شبكة.8 Certo elli mise nella rete li suoi piedi, e anda nelle sue macchie.
9 يمسك الفخ بعقبه وتتمكن منه الشرك.9 Sarà tenuta la sua pianta collo legame, e arderae contro a lui la sete.
10 مطمورة في الارض حبالته ومصيدته في السبيل.10 Nascoso è nella serra lo suo lacciuolo; gli artificii da ingannare sopra la via.
11 ترهبه اهوال من حوله وتذعره عند رجليه.11 Da ogni parte spaventeranno lui le paure, e involgeranno li suoi piedi.
12 تكون قوته جائعة والبوار مهيأ بجانبه.12 Sarae assottigliata colla fame (sua) la sua fortezza; e la povertà assalisca le sue coste.
13 ياكل اعضاء جسده يأكل اعضاءه بكر الموت.13 Divori la bellezza della sua cotica, e la primagenita morte consumi le sue braccia.
14 ينقطع عن خيمته عن اعتماده ويساق الى ملك الاهوال.14 Sia tolta fuori la sua speranza del suo tabernacolo; e calchi sopra lui, quasi come re, la morte.
15 يسكن في خيمته من ليس له. يذر على مربضه كبريت.15 Àbitino nel tabernacolo suo li compagni di colui che non è; e spargasi nell'abitazione sua lo solfore.
16 من تحت تيبس اصوله ومن فوق يقطع فرعه.16 Di sotto le radici sue si secchino, e sopra sia attrita la sua biada.
17 ذكره يبيد من الارض ولا اسم له على وجه البر.17 La memoria sua perisca della terra, e non sia guardato lo nome suo nelle piazze.
18 يدفع من النور الى الظلمة ومن المسكونة يطرد.18 E cacci lui della luce nelle tenebre, e del mondo lo traporti.
19 لا نسل ولا عقب له بين شعبه ولا شارد في محاله.19 Non sarà suo seme nè schiatta nel suo popolo, nè alcuna reliquia nelle sue regioni.
20 يتعجب من يومه المتأخرون ويقشعر الاقدمون.20 Nello di suo si maraviglieranno li novissimi, e li primi lo timore (li) assalirae.
21 انما تلك مساكن فاعلي الشر وهذا مقام من لا يعرف الله21 Queste cose sono adunque li tabernacoli dello malvagio; questo è lo luogo di colui che non conosce Iddio.