Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Giobbe (ايوب) 18


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA CEI 1974
1 فاجاب بلدد الشوحي وقال1 Bildad il Suchita prese a dire:

2 الى متى تضعون اشراكا للكلام. تعقّلوا وبعد نتكلم.2 Quando porrai fine alle tue chiacchiere?
Rifletti bene e poi parleremo.
3 لماذا حسبنا كالبهيمة وتنجسنا في عيونكم.3 Perché considerarci come bestie,
ci fai passare per bruti ai tuoi occhi?
4 يا ايها المفترس نفسه في غيظه هل لاجلك تخلى الارض او يزحزح الصخر من مكانه4 Tu che ti rodi l'anima nel tuo furore,
forse per causa tua sarà abbandonata la terra
e le rupi si staccheranno dal loro posto?
5 نعم. نور الاشرار ينطفئ ولا يضيء لهيب ناره.5 Certamente la luce del malvagio si spegnerà
e più non brillerà la fiamma del suo focolare.
6 النور يظلم في خيمته وسراجه فوقه ينطفئ.6 La luce si offuscherà nella sua tenda
e la lucerna si estinguerà sopra di lui.
7 تقصر خطوات قوته وتصرعه مشورته.7 Il suo energico passo s'accorcerà
e i suoi progetti lo faran precipitare,
8 لان رجليه تدفعانه في المصلاة فيمشي الى شبكة.8 poiché incapperà in una rete con i suoi piedi
e sopra un tranello camminerà.
9 يمسك الفخ بعقبه وتتمكن منه الشرك.9 Un laccio l'afferrerà per il calcagno,
un nodo scorsoio lo stringerà.
10 مطمورة في الارض حبالته ومصيدته في السبيل.10 Gli è nascosta per terra una fune
e gli è tesa una trappola sul sentiero.
11 ترهبه اهوال من حوله وتذعره عند رجليه.11 Lo spaventano da tutte le parti terrori
e lo inseguono alle calcagna.
12 تكون قوته جائعة والبوار مهيأ بجانبه.12 Diventerà carestia la sua opulenza
e la rovina è lì in piedi al suo fianco.
13 ياكل اعضاء جسده يأكل اعضاءه بكر الموت.13 Un malanno divorerà la sua pelle,
roderà le sue membra il primogenito della morte.
14 ينقطع عن خيمته عن اعتماده ويساق الى ملك الاهوال.14 Sarà tolto dalla tenda in cui fidava,
per essere trascinato al re dei terrori!
15 يسكن في خيمته من ليس له. يذر على مربضه كبريت.15 Potresti abitare nella tenda che non è più sua;
sulla sua dimora si spargerà zolfo.
16 من تحت تيبس اصوله ومن فوق يقطع فرعه.16 Al di sotto, le sue radici si seccheranno,
sopra, saranno tagliati i suoi rami.
17 ذكره يبيد من الارض ولا اسم له على وجه البر.17 Il suo ricordo sparirà dalla terra
e il suo nome più non si udrà per la contrada.
18 يدفع من النور الى الظلمة ومن المسكونة يطرد.18 Lo getteranno dalla luce nel buio
e dal mondo lo stermineranno.
19 لا نسل ولا عقب له بين شعبه ولا شارد في محاله.19 Non famiglia, non discendenza avrà nel suo
popolo,
non superstiti nei luoghi della sua dimora.
20 يتعجب من يومه المتأخرون ويقشعر الاقدمون.20 Della sua fine stupirà l'occidente
e l'oriente ne prenderà orrore.
21 انما تلك مساكن فاعلي الشر وهذا مقام من لا يعرف الله21 Ecco qual è la sorte dell'iniquo:
questa è la dimora di chi misconosce Dio.