1 فاجاب بلدد الشوحي وقال | 1 But Baldad the Suhite responded by saying: |
2 الى متى تضعون اشراكا للكلام. تعقّلوا وبعد نتكلم. | 2 How long will you throw around words? Understand first, and then let us speak. |
3 لماذا حسبنا كالبهيمة وتنجسنا في عيونكم. | 3 Why have we been treated like mules, as if we were unworthy before you? |
4 يا ايها المفترس نفسه في غيظه هل لاجلك تخلى الارض او يزحزح الصخر من مكانه | 4 You, who ruins your own soul in your fury, will the earth be forsaken because of you, and will the cliffs be moved from their place? |
5 نعم. نور الاشرار ينطفئ ولا يضيء لهيب ناره. | 5 Will not the light of the impious be put out, and the flame of his fire refuse to shine? |
6 النور يظلم في خيمته وسراجه فوقه ينطفئ. | 6 Light will become darkness in his tabernacle, and the lamp that is over him will be extinguished. |
7 تقصر خطوات قوته وتصرعه مشورته. | 7 His strong steps will be constrained, and his own counsel will cast him down uncontrollably. |
8 لان رجليه تدفعانه في المصلاة فيمشي الى شبكة. | 8 For he has caused his own feet to go into a net, and he has walked into its web. |
9 يمسك الفخ بعقبه وتتمكن منه الشرك. | 9 His heel will be held in a snare, and thirst will rage against him. |
10 مطمورة في الارض حبالته ومصيدته في السبيل. | 10 A trap has been hidden for him in the earth, and a decoy, along his path. |
11 ترهبه اهوال من حوله وتذعره عند رجليه. | 11 Horrifying things will terrify him everywhere and will entangle his feet. |
12 تكون قوته جائعة والبوار مهيأ بجانبه. | 12 Let his strength be diminished by famine, and let starvation invade his ribs. |
13 ياكل اعضاء جسده يأكل اعضاءه بكر الموت. | 13 Let it devour the beauty of his skin; let the ancient death consume his arms. |
14 ينقطع عن خيمته عن اعتماده ويساق الى ملك الاهوال. | 14 Let his confidence be torn away from his tabernacle, and let ruin trample over him like a king. |
15 يسكن في خيمته من ليس له. يذر على مربضه كبريت. | 15 Let the companions of he who is not, dwell in his tabernacle; let brimstone rain down upon his tabernacle. |
16 من تحت تيبس اصوله ومن فوق يقطع فرعه. | 16 Let his roots be dried up from beneath him, and his harvest be crushed from above. |
17 ذكره يبيد من الارض ولا اسم له على وجه البر. | 17 Let the memory of him perish from the earth, and let not his name be celebrated in the streets. |
18 يدفع من النور الى الظلمة ومن المسكونة يطرد. | 18 He will expel him from light into darkness, and he will remove him from the world. |
19 لا نسل ولا عقب له بين شعبه ولا شارد في محاله. | 19 Neither his offspring, nor his descendents, will exist among his people, nor will there be any remnants in his country. |
20 يتعجب من يومه المتأخرون ويقشعر الاقدمون. | 20 The last will be astonished at his day, and the first will be overcome with horror. |
21 انما تلك مساكن فاعلي الشر وهذا مقام من لا يعرف الله | 21 And so, these are the tabernacles of the sinful, and this the place of he who does not know God. |