Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Giobbe (ايوب) 18


font
SMITH VAN DYKEKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 فاجاب بلدد الشوحي وقال1 És felelt a súhi Bildád, és ezt mondta:
2 الى متى تضعون اشراكا للكلام. تعقّلوا وبعد نتكلم.2 »Mikor értek a szóbeszéd végére? Előbb térjetek észre, s úgy beszéljünk!
3 لماذا حسبنا كالبهيمة وتنجسنا في عيونكم.3 Miért tartsanak minket állatoknak, és miért legyünk tisztátalanok a szemetekben?
4 يا ايها المفترس نفسه في غيظه هل لاجلك تخلى الارض او يزحزح الصخر من مكانه4 Te marcangolod magadat dühödben; kedvedért talán néptelenné váljék a föld, s a sziklák elmozduljanak helyükből?
5 نعم. نور الاشرار ينطفئ ولا يضيء لهيب ناره.5 Nemde kialszik a gonosznak világossága, és nem fénylik tüzének lángja.
6 النور يظلم في خيمته وسراجه فوقه ينطفئ.6 Sátrában a fény elsötétül, s elalszik a mécses felette.
7 تقصر خطوات قوته وتصرعه مشورته.7 Erőteljes lépései elernyednek, és fondorlata földre teríti;
8 لان رجليه تدفعانه في المصلاة فيمشي الى شبكة.8 hálóba akad lábával, verem fonadéka fölött járkál;
9 يمسك الفخ بعقبه وتتمكن منه الشرك.9 lábát csapda fogja és hurok szorítja;
10 مطمورة في الارض حبالته ومصيدته في السبيل.10 tőr van elrejtve számára a földön, és kelepce vár rá az ösvényen;
11 ترهبه اهوال من حوله وتذعره عند رجليه.11 mindenfelől rémség ijeszti és fonja be lábát.
12 تكون قوته جائعة والبوار مهيأ بجانبه.12 Erejét éhség fogyasztja, és bordáit koplalás emészti.
13 ياكل اعضاء جسده يأكل اعضاءه بكر الموت.13 Elsorvasztja bőre szépségét s elemészti tagjait a halál elsőszülöttje;
14 ينقطع عن خيمته عن اعتماده ويساق الى ملك الاهوال.14 kiragadja őt sátrából, amelyben bizakodott, és elküldi az iszonyat királyához.
15 يسكن في خيمته من ليس له. يذر على مربضه كبريت.15 Olyan sátorban lakik, amely már nincs is, és ként szórnak lakóhelye fölé.
16 من تحت تيبس اصوله ومن فوق يقطع فرعه.16 Alul elszáradnak a gyökerei, felül pedig eltapossák termését.
17 ذكره يبيد من الارض ولا اسم له على وجه البر.17 Elvész emléke a föld színéről, nem említik nevét az utcákon;
18 يدفع من النور الى الظلمة ومن المسكونة يطرد.18 a világosságból a sötétségbe taszítják, és elüldözik a föld kerekségéről.
19 لا نسل ولا عقب له بين شعبه ولا شارد في محاله.19 Nem marad népe közt sem fia, sem sarja, és szállásán nincsenek hátrahagyottak.
20 يتعجب من يومه المتأخرون ويقشعر الاقدمون.20 Ítélete napjától megrémülnek a nyugatiak, s iszonyat szállja meg a kelet lakóit.
21 انما تلك مساكن فاعلي الشر وهذا مقام من لا يعرف الله21 Így járnak a bűnösök hajlékai, s ilyen a lakóhelye annak, aki Istennel nem törődik.«