Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Esodo (خروج) 35


font
SMITH VAN DYKEDOUAI-RHEIMS
1 وجمع موسى كل جماعة بني اسرائيل وقال لهم هذه الكلمات التي امر الرب ان تصنع.1 And all the multitude of the children of Israel being gathered together, he said to them: These are the things which the Lord hath commanded to be done.
2 ستة ايام يعمل عمل. واما اليوم السابع ففيه يكون لكم سبت عطلة مقدّس للرب. كل من يعمل فيه عملا يقتل.2 Six days you shall do work: the seventh day shall be holy unto you, the sabbath, and the rest of the Lord: he that shall do any work on it, shall be put to death.
3 لا تشعلوا نارا في جميع مساكنكم يوم السبت3 You shall kindle no fire in any of your habitations on the sabbath day.
4 وكلم موسى كل جماعة بني اسرائيل قائلا هذا هو الشيء الذي امر به الرب قائلا.4 And Moses said to all the assembly of the children of Israel: This is the word the Lord hath commanded, saying:
5 خذوا من عندكم تقدمة للرب. كل من قلبه سموح فليات بتقدمة الرب ذهبا وفضة ونحاس5 Set aside with you firstfuits to the Lord. Let every one that is willing and hath a ready heart, offer them to the Lord: gold, and silver, and brass,
6 واسمانجونيّا وارجوانا وقرمزا وبوصا وشعر معزى6 Violet and purple, and scarlet twice dyed, and fine linen, goats' hair,
7 وجلود كباش محمرّة وجلود تخس وخشب سنط7 And rams' skins dyed red, and violet coloured skins, setim wood,
8 وزيتا للضوء واطيابا لدهن المسحة وللبخور العطر8 And oil to maintain lights, and to make ointment, and most sweet incense.
9 وحجارة جزع وحجارة ترصيع للرداء والصّدرة.9 Onyx stones, and precious stones, for the adorning of the ephod and the rational.
10 وكل حكيم القلب بينكم فليات ويصنع كل ما امر به الرب.10 Whosoever of you is wise, let him come, and make that which the Lord hath commanded:
11 المسكن وخيمته وغطاءه واشظته والواحه وعوارضه واعمدته وقواعده11 To wit, the tabernacle and the roof thereof, and the cover, the rings, and the board work with the oars, the pillars, and the sockets:
12 والتابوت وعصويه والغطاء وحجاب السجف12 The ark and the staves, the propitiatory, and the veil that is drawn before it:
13 والمائدة وعصويها وكل آنيتها وخبز الوجوه13 The table with the bars and the vessels, and the loaves of proposition:
14 ومنارة الضوء وآنيتها وسرجها وزيت الضوء14 The candlestick to bear up the lights, the vessels thereof and the lamps, and the oil for the nourishing of fires:
15 ومذبح البخور وعصويه ودهن المسحة والبخور العطر وسجف الباب لمدخل المسكن15 The altar of incense, and the bars, and the oil of unction and the incense of spices: the hanging at the door of the tabernacle:
16 ومذبح المحرقة وشبّاكة النحاس التي له وعصويه وكل آنيته والمرحضة وقاعدتها16 The altar of holocaust, and its grate of brass, with the bars and vessels thereof: the laver and its foot:
17 واستار الدار واعمدتها وقواعدها وسجف باب الدار17 The curtains of the court with the pillars and the sockets, the hanging in the doors of the entry,
18 واوتاد المسكن واوتاد الدار واطنابها18 The pins of the tabernacle and of the court with their little cords:
19 والثياب المنسوجة للخدمة في المقدس والثياب المقدسة لهرون الكاهن وثياب بنيه للكهانة19 The vestments that are to be used in the ministry of the sanctuary, the vesture of Aaron the high priest, and of his sons, to do the office of priesthood to me.
20 فخرج كل جماعة بني اسرائيل من قدام موسى.20 And all the multitude of the children of Israel going out from the presence of Moses,
21 ثم جاء كل من انهضه قلبه وكل من سمّحته روحه. جاءوا بتقدمة الرب لعمل خيمة الاجتماع وكل خدمتها وللثياب المقدسة.21 Offered firstfruits to the Lord with a most ready and devout mind, to make the work of the tabernacle of the testimony. Whatsoever was necessary to the service, and to the holy vestments,
22 وجاء الرجال مع النساء. كل سموح القلب جاء بخزائم واقراط وخواتم وقلائد كل متاع من الذهب. وكل من قدم تقدمة ذهب للرب.22 Both men and women gave bracelets and earrings, rings and tablets: every vessel of gold was set aside to be offered to the Lord.
23 وكل من وجد عنده اسمانجوني وارجوان وقرمز وبوص وشعر معزى وجلود كباش محمّرة وجلود تخس جاء بها.23 If any man had violet, and purple, and scarlet twice dyed, fine linen and goats' hair, rams' skins dyed red, and violet coloured skins,
24 كل من قدم تقدمة فضة ونحاس جاء بتقدمة الرب. وكل من وجد عنده خشب سنط لصنعة ما من العمل جاء به.24 Metal of silver and brass, they offered it to the Lord, and setim wood for divers uses.
25 وكل النساء الحكيمات القلب غزلن باياديهنّ وجئن من الغزل بالاسمانجوني والارجوان والقرمز والبوص.25 The skilful women also gave such things as they had spun, violet, purple, and scarlet, and fine linen,
26 وكل النساء اللواتي انهضتهنّ قلوبهنّ بالحكمة غزلن شعر المعزى.26 And goats' hair, giving all of their own accord.
27 والرؤساء جاءوا بحجارة الجزع وحجارة الترصيع للرداء والصدرة27 But the princes offered onyx stone, and precious stones, for the ephod and the rational,
28 وبالطيب والزيت للضوء ولدهن المسحة وللبخور العطر.28 And spices and oil for the lights, and for the preparing of ointment, and to make the incense of most sweet savour.
29 بنو اسرائيل جميع الرجال والنساء الذين سمّحتهم قلوبهم ان ياتوا بشيء لكل العمل الذي امر الرب ان يصنع على يد موسى جاءوا به تبرّعا الى الرب29 All both men and women with devout mind offered gifts, that the works might be done which the Lord had commanded by the hand of Moses. All the children of Israel dedicated voluntary offerings to the Lord.
30 وقال موسى لبني اسرائيل انظروا. قد دعا الرب بصلئيل بن أوري بن حور من سبط يهوذا باسمه.30 And Moses said to the children of Israel: Behold the Lord hath called by name Beseleel the son of Uri the son of Hur of the tribe of Juda.
31 وملأه من روح الله بالحكمة والفهم والمعرفة وكل صنعة31 And hath filled him with the spirit of God, with wisdom and understanding and knowledge and all learning.
32 ولاختراع مخترعات. ليعمل في الذهب والفضة والنحاس32 To devise and to work in gold and silver and brass,
33 ونقش حجارة للترصيع ونجارة الخشب. ليعمل في كل صنعة من المخترعات.33 And in engraving stones, and in carpenters' work. Whatsoever can be devised artificially,
34 وجعل في قلبه ان يعلم هو وأهوليآب بن أخيساماك من سبط دان.34 He hath given in his heart: Ooliab also the son of Achisamech of the tribe of Dan:
35 قد ملأهما حكمة قلب ليصنعا كل عمل النقّاش والحائك الحاذق والطرّاز في الاسمانجوني والارجوان والقرمز والبوص وكل عمل النسّاج. صانعي كل صنعة ومخترعي المخترعات.35 Both of them hath he instructed with wisdom, to do carpenters' work and tapestry, and embroidery in blue and purple, and scarlet twice dyed, and fine linen, and to weave all things, and to invent all new things.