Salmi 94
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | BIBLIA |
---|---|
1 Dio della vendetta, o Signore, Dio della vendetta, rifulgi! | 1 ¡Dios de las venganzas, Yahveh, Dios de las venganzas, aparece! |
2 Lèvati quale giudice della terra, infliggi ai superbi il meritato castigo. | 2 ¡Levántate, juez de la tierra, da su merecido a los soberbios! |
3 Fino a quando gli empi, o Signore, fino a quando gli empi trionferanno? | 3 ¿Hasta cuándo los impíos, Yahveh, hasta cuándo triunfarán los impíos? |
4 Sparlano, dicono insolenze, parlano con arroganza tutti i malfattori. | 4 Cacarean, dicen insolencias, se pavonean todos los agentes de mal. |
5 Calpestano il tuo popolo, Signore, la tua eredità opprimono. | 5 A tu pueblo, Yahveh, aplastan, a tu heredad humillan. |
6 Uccidono la vedova e il forestiero, mettono a morte gli orfani, | 6 Matan al forastero y a la viuda, asesinan al huérfano. |
7 e dicono: "Il Signore non vede, non intende il Dio di Giacobbe". | 7 Y dicen: «No lo ve Yahveh, el Dios de Jacob no se da cuenta». |
8 Intendete, o insensati fra il popolo, e voi, stolti, quando diventerete sapienti? | 8 ¡Comprended, estúpidos del pueblo!, insensatos, ¿cuándo vais a ser cuerdos? |
9 Colui che piantò l'orecchio, è possibile che non oda? Oppure colui che plasmò l'occhio, è possibile che non veda? | 9 El que plantó la oreja, ¿no va a oír? El que formó los ojos, ¿no ha de ver? |
10 Colui che ammonisce i popoli non dovrebbe punire? Colui che istruisce l'uomo sarebbe privo di scienza? | 10 El que corrige a las naciones, ¿no ha de castigar? El que el saber al hombre enseña, |
11 Il Signore sa quanto siano vani i pensieri dell'uomo. | 11 Yahveh, conoce los pensamientos del hombre, que no son más que un soplo. |
12 Beato l'uomo che tu ammonisci, Signore, e che istruisci nella tua legge! | 12 Dichoso el hombre a quien corriges tú, Yahveh, a quien instruyes por tu ley, |
13 Gli darai riposo nei giorni di sventura, quando per l'empio viene scavata la fossa. | 13 para darle descanso en los días de desgracia, mientras se cava para el impío la fosa. |
14 Poiché il Signore non respinge il suo popolo, non abbandona la sua eredità. | 14 Pues Yahveh no dejará a su pueblo, no abandonará a su heredad; |
15 Poiché al giusto si volgerà il diritto e lo seguiranno tutti i retti di cuore. | 15 sino que el juicio volverá a la justicia, y en pos de ella todos los de recto corazón. |
16 Chi poteva insorgere a mia difesa contro degli empi, chi per me poteva erigersi contro dei malfattori? | 16 ¿Quién se alzará por mí contra los malvados? ¿quién estará por mí contra los agentes de mal? |
17 Se non fosse venuto il Signore in mio soccorso, poco sarebbe mancato che l'anima mia scendesse alla dimora del silenzio. | 17 Si Yahveh no viniese en mi ayuda, bien presto mi alma moraría en el silencio. |
18 Bastava che dicessi: "Vacilla il mio piede", mi sosteneva, o Signore, la tua grazia. | 18 Cuando digo: «Vacila mi pie», tu amor, Yahveh, me sostiene; |
19 Se preoccupazioni senza numero assediavano il mio cuore, sollevavano il mio animo le tue consolazioni. | 19 en el colmo de mis cuitas interiores, tus consuelos recrean mi alma. |
20 Può dirsi tuo alleato un tribunale iniquo, che commette angherie a dispetto della legge? | 20 ¿Eres aliado tú de un tribunal de perdición, que erige en ley la tiranía? |
21 Si avventano contro la vita del giusto e dichiarano colpevole il sangue innocente. | 21 Se atropella la vida del justo, la sangre inocente se condena. |
22 Ora il Signore s'è fatto mio riparo, mia roccia di scampo, il mio Dio. | 22 Mas Yahveh es para mí una ciudadela, mi Dios la roca de mi amparo; |
23 Farà ricadere su di essi la loro malizia; li farà perire per la loro iniquità, li farà perire il Signore, il nostro Dio. | 23 él hará recaer sobre ellos su maldad, los aniquilará por su malicia, Yahveh, nuestro Dios, los aniquilará. |