Salmi 81
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 Al maestro di coro. Sulla (melodia) ghittita. Di Asaf. | 1 Del maestro de coro. Con la cítara de Gat. De Asaf. |
2 Esultate in Dio nostra forza, acclamate al Dio di Giacobbe. | 2 ¡Canten con júbilo a Dios, nuestra fuerza, aclamen al Dios de Jacob! |
3 Intonate il salmo e suonate il timpano, la cetra melodiosa con l'arpa. | 3 Entonen un canto, toquen el tambor, y la cítara armoniosa, junto con el arpa. |
4 Suonate la tromba nel novilunio, nel plenilunio, nostro giorno di festa. | 4 Toquen la trompeta al salir la luna nueva, y el día de luna llena, el día de nuestra fiesta. |
5 Questo è un decreto per Israele, uno statuto del Dio di Giacobbe; | 5 Porque esta es una ley para Israel, un precepto del Dios de Jacob: |
6 come testimonianza lo pose in Giuseppe, quando uscì dal paese di Egitto. Un linguaggio che ignoro io sento. | 6 él se la impuso como norma a José, cuando salió de la tierra de Egipto. Oigo una voz desconocida que dice: |
7 "Ho liberato dal peso la sua spalla, le sue mani hanno deposto la cesta". | 7 Yo quité el peso de tus espaldas y tus manos quedaron libres de la carga. |
8 "Gridasti a me nell'angoscia e ti liberai; avvolto nella nube ti diedi risposta; ti misi alla prova alle acque di Meriba". | 8 Clamaste en la aflicción, y te salvé; te respondí oculto entre los truenos, aunque me provocaste junto a las aguas de Meribá. |
9 "Ascolta, o popolo mio, ti voglio ammonire; Israele, se tu mi ascoltassi! | 9 Oye, pueblo mío, yo atestiguo contra ti, ¡ojalá me escucharas, Israel! |
10 Non vi sarà in mezzo a te nessun altro dio, non ti prostrerai a divinità straniere. | 10 No tendrás ningún Dios extraño, no adorarás a ningún dios extranjero: |
11 Io sono il Signore, il tuo Dio, che ti ho fatto uscire dal paese d'Egitto. Apri la bocca e io la riempirò". | 11 yo, el Señor, soy tu Dios, que te hice subir de la tierra de Egipto. |
12 "Ma il mio popolo non ha ascoltato la mia voce; Israele non mi ha obbedito. | 12 Pero mi pueblo no escuchó mi voz, Israel no me quiso obedecer; |
13 Per questo l'ho abbandonato alla durezza del suo cuore, lasciando che seguisse il proprio consiglio". | 13 por eso los entregué a su obstinación, para que se dejaran llevar por sus caprichos. |
14 "Oh se il mio popolo mi ascoltasse, se Israele camminasse nelle mie vie! | 14 ¡Ojalá mi pueblo me escuchara, e Israel siguiera mis caminos! |
15 Umilierei in breve i suoi nemici, contro i suoi avversari porterei la mia mano. | 15 Yo sometería a sus adversarios en un instante, y volvería mi mano contra sus opresores. |
16 Quelli che l'odiano gli sarebbero sottomessi, sarebbe segnata per sempre la loro sorte. | 16 Los enemigos del Señor tendrían que adularlo, y ese sería su destino para siempre; |
17 Li nutrirei con fiore di frumento, li sazierei con miele di roccia". | 17 yo alimentaría a mi pueblo con lo mejor del trigo y lo saciaría con miel silvestre». |