Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Salmi 81


font
LA SACRA BIBBIABIBLES DES PEUPLES
1 Al maestro di coro. Sulla (melodia) ghittita. Di Asaf.1 Au maître de chant. Sur la guittienne. D’Asaf.
2 Esultate in Dio nostra forza, acclamate al Dio di Giacobbe.2 Criez de joie pour Dieu, notre force, acclamez le Dieu de Jacob!
3 Intonate il salmo e suonate il timpano, la cetra melodiosa con l'arpa.3 Allez-y pour le chant, faites donner les tambours, la harpe mélodieuse et la lyre!
4 Suonate la tromba nel novilunio, nel plenilunio, nostro giorno di festa.4 Sonnez du cor pour le premier du mois, puis à la pleine lune, au jour de notre fête!
5 Questo è un decreto per Israele, uno statuto del Dio di Giacobbe;5 C’est une règle en Israël par décision du Dieu de Jacob,
6 come testimonianza lo pose in Giuseppe, quando uscì dal paese di Egitto. Un linguaggio che ignoro io sento.6 un décret qu’il imposa aux enfants de Joseph quand ils quittaient le pays d’Égypte. Alors ils entendirent une voix inconnue:
7 "Ho liberato dal peso la sua spalla, le sue mani hanno deposto la cesta".7 “J’ai enlevé le fardeau de ton épaule, tu n’auras plus les mains rivées aux corbeilles.
8 "Gridasti a me nell'angoscia e ti liberai; avvolto nella nube ti diedi risposta; ti misi alla prova alle acque di Meriba".8 Tu criais dans la détresse, je t’ai délivré, je t’ai répondu dans le secret de la nuée, je t’ai mis à l’épreuve aux eaux de Mériba.
9 "Ascolta, o popolo mio, ti voglio ammonire; Israele, se tu mi ascoltassi!9 Écoute, mon peuple, car je veux t’avertir, Israël, écoute-moi:
10 Non vi sarà in mezzo a te nessun altro dio, non ti prostrerai a divinità straniere.10 On ne verra pas chez toi un dieu étranger; tu ne serviras pas un dieu venu d’ailleurs:
11 Io sono il Signore, il tuo Dio, che ti ho fatto uscire dal paese d'Egitto. Apri la bocca e io la riempirò".11 je suis Yahvé, ton Dieu, qui t’ai fait remonter d’Égypte. Ouvre ta bouche toute grande, que je la remplisse.”
12 "Ma il mio popolo non ha ascoltato la mia voce; Israele non mi ha obbedito.12 Mon peuple, pourtant, n’a pas voulu m’entendre, Israël ne m’a pas obéi.
13 Per questo l'ho abbandonato alla durezza del suo cuore, lasciando che seguisse il proprio consiglio".13 Je les ai donc laissés: “N’en faites qu’à votre tête, allez par où bon vous semble!”
14 "Oh se il mio popolo mi ascoltasse, se Israele camminasse nelle mie vie!14 Ah! si mon peuple m’écoutait, si Israël prenait mes chemins,
15 Umilierei in breve i suoi nemici, contro i suoi avversari porterei la mia mano.15 en peu de temps je soumettrais ses ennemis, d’un revers de main je frapperais l’adversaire.
16 Quelli che l'odiano gli sarebbero sottomessi, sarebbe segnata per sempre la loro sorte.16 Les ennemis du Seigneur lui feraient des sourires, ils seraient effrayés pour de bon.
17 Li nutrirei con fiore di frumento, li sazierei con miele di roccia".17 Mais lui, je le nourrirais des blés les meilleurs, avec le miel du rocher, plus qu’il n’en peut prendre.