Salmi 116
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | NOVA VULGATA |
---|---|
1 Amo il Signore, perché ha dato ascolto alla voce della mia implorazione; | 1 ALLELUIA. Dilexi, quoniam exaudit Dominus vocem deprecationis meae. |
2 perché ha teso verso di me il suo orecchio, quando l'invocavo. | 2 Quia inclinavit aurem suam mihi, cum in diebus meis invocabam. |
3 Mi stringevano funi di morte, i lacci degli inferi mi avvincevano, mi opprimevano tristezza e angoscia. | 3 Circumdederunt me funes mortis, et angustiae inferni invenerunt me. Tribulationem et dolorem inveni |
4 Ma ho invocato il nome del Signore: "Ti prego, Signore, salvami!". | 4 et nomen Domini invocabam: “ O Domine, libera animam meam ”. |
5 Pietoso è il Signore e giusto; facile alla compassione è il nostro Dio. | 5 Misericors Dominus et iustus, et Deus noster miseretur. |
6 Il Signore protegge gli umili: ero misero ed egli mi ha salvato. | 6 Custodiens parvulos Dominus; humiliatus sum, et salvum me faciet. |
7 Ritorna, anima mia, al tuo riposo, poiché il Signore ti ha beneficato. | 7 Convertere, anima mea, in requiem tuam, quia Dominus benefecit tibi; |
8 Sì, dalla morte hai liberato l'anima mia, il mio occhio dal pianto, il mio piede dalla caduta. | 8 quia eripuit animam meam de morte, oculos meos a lacrimis, pedes meos a lapsu. |
9 Camminerò al cospetto del Signore nella terra dei viventi. | 9 Ambulabo coram Domino in regione vivorum. - |
10 Ho avuto fede, anche se dicevo: "Sono afflitto oltre misura", | 10 Credidi, etiam cum locutus sum: “ Ego humiliatus sum nimis ”. |
11 anche se ho detto nella trepidazione: "Tutti gli uomini sono bugiardi". | 11 Ego dixi in trepidatione mea: “ Omnis homo mendax ”. |
12 Come ricambierò al Signore tutti i benefici che m'ha fatto? | 12 Quid retribuam Domino pro omnibus, quae retribuit mihi? |
13 Eleverò il calice della salvezza e invocherò il nome del Signore. | 13 Calicem salutaris accipiam et nomen Domini invocabo. |
14 Adempirò al Signore i miei voti, dinanzi a tutto il suo popolo. | 14 Vota mea Domino reddam coram omni populo eius. |
15 Preziosa è agli occhi del Signore la morte dei suoi fedeli. | 15 Pretiosa in conspectu Domini mors sanctorum eius. |
16 Sì, o Signore, io sono tuo servo, tuo servo e figlio della tua ancella. Tu hai sciolto le mie catene. | 16 O Domine, ego servus tuus, ego servus tuus et filius ancillae tuae. Dirupisti vincula mea: |
17 A te offrirò il sacrificio di lode e invocherò il nome del Signore. | 17 tibi sacrificabo hostiam laudis et nomen Domini invocabo. |
18 Adempirò al Signore i miei voti al cospetto di tutto il suo popolo, | 18 Vota mea Domino reddam coram omni populo eius |
19 negli atri della casa del Signore, in mezzo a te, Gerusalemme. Alleluia. | 19 in atriis domus Domini, in medio tui, Ierusalem. |