Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmi 107


font
LA SACRA BIBBIASMITH VAN DYKE
1 Lodate il Signore perché è buono, poiché eterna è la sua misericordia.1 احمدوا الرب لانه صالح لان الى الابد رحمته‎.
2 Lo dicano i riscattati del Signore, i riscattati dalla stretta dell'angustia,2 ‎ليقل مفديو الرب الذين فداهم من يد العدو
3 i radunati dai vari paesi: dall'oriente e dall'occidente, dal settentrione e dal mezzogiorno.3 ومن البلدان جمعهم من المشرق ومن المغرب من الشمال ومن البحر‎.
4 Quanti vagavano nel deserto, nella steppa, non trovavano il cammino verso una città abitata;4 ‎تاهوا في البرية في قفر بلا طريق. لم يجدوا مدينة سكن‎.
5 affamati e assetati, languiva in essi la loro anima.5 ‎جياع عطاش ايضا اعيت انفسهم فيهم‏‎.
6 Gridarono al Signore nella loro angustia, ed egli li liberò dalle loro strettezze:6 ‎فصرخوا الى الرب في ضيقهم فانقذهم من شدائدهم‎.
7 li fece camminare nella via giusta in modo che giungessero ad una città abitata.7 ‎وهداهم طريقا مستقيما ليذهبوا الى مدينة سكن‎.
8 Ringrazino il Signore per la sua misericordia, per i suoi prodigi a vantaggio degli uomini;8 ‎فليحمدوا الرب على رحمته وعجائبه لبني آدم
9 poiché saziò l'anima assetata e l'anima affamata ricolmò di beni.9 لانه اشبع نفسا مشتهية وملأ نفسا جائعة خبزا
10 Quanti sedevano in tenebre e ombra di morte, prigionieri dell'afflizione e del ferro,10 الجلوس في الظلمة وظلال الموت موثقين بالذل والحديد‎.
11 per essersi ribellati ai precetti di Dio e aver disprezzato i consigli dell'Altissimo.11 ‎لانهم عصوا كلام الله واهانوا مشورة العلي
12 Il loro cuore era abbattuto nella pena, giacevano oppressi e nessuno li aiutava.12 فاذل قلوبهم بتعب. عثروا ولا معين‎.
13 Gridarono al Signore nella loro angustia ed egli li salvò dalle loro strettezze:13 ‎ثم صرخوا الى الرب في ضيقهم فخلصهم من شدائدهم‎.
14 li trasse dalle tenebre e ombra di morte, frantumando le loro catene.14 ‎اخرجهم من الظلمة وظلال الموت وقطع قيودهم‎.
15 Ringrazino il Signore per la sua misericordia, per i suoi prodigi a vantaggio degli uomini;15 ‎فليحمدوا الرب على رحمته وعجائبه لبني آدم‎.
16 poiché infranse le porte di bronzo, mandò in frantumi le sbarre di ferro.16 ‎لانه كسر مصاريع نحاس وقطع عوارض حديد
17 Erano infermi per la loro condotta malvagia ed erano oppressi per le loro colpe;17 والجهال من طريق معصيتهم ومن آثامهم يذلون‎.
18 qualunque nutrimento aborriva la loro anima e già toccavano le soglie della morte.18 ‎كرهت انفسهم كل طعام واقتربوا الى ابواب الموت‎.
19 Gridarono al Signore nella loro angustia, ed egli li salvò dalle loro strettezze:19 ‎فصرخوا الى الرب في ضيقهم فخلّصهم من شدائدهم‎.
20 inviò la sua parola e li guarì, li strappò dalla fossa già pronta per loro.20 ‎ارسل كلمته فشفاهم ونجاهم من تهلكاتهم‎.
21 Ringrazino il Signore per la sua misericordia, per i suoi prodigi a vantaggio degli uomini.21 ‎فليحمدوا الرب على رحمته وعجائبه لبني آدم
22 Offrano a lui sacrifici di lode e annunzino con giubilo le sue azioni.22 وليذبحوا له ذبائح الحمد وليعدوا اعماله بترنم
23 Quelli che scendono in mare sulle navi, facendo commercio sulle grandi acque,23 النازلون الى البحر في السفن العاملون عملا في المياه الكثيرة
24 videro le opere del Signore, i suoi prodigi nella profondità del mare.24 هم رأوا اعمال الرب وعجائبه في العمق‎.
25 Disse e fece soffiare un vento di tempesta sollevando in alto le onde marine:25 ‎امر فاهاج ريحا عاصفة فرفعت امواجه‎.
26 salivano fino al cielo, sprofondavano fino nell'abisso; languiva la loro anima nell'affanno;26 ‎يصعدون الى السموات يهبطون الى الاعماق. ذابت انفسهم بالشقاء.
27 vacillavano, barcollavano come ubriachi, era svanita ogni loro perizia.27 يتمايلون ويترنحون مثل السكران وكل حكمتهم ابتلعت‎.
28 Gridarono al Signore nella loro angustia e li fece uscire dalle loro strettezze:28 ‎فيصرخون الى الرب في ضيقهم ومن شدائدهم يخلصهم‎.
29 egli ridusse la tempesta in calma, e s'acquetarono le onde del mare.29 ‎يهدئ العاصفة فتسكن وتسكت امواجها‎.
30 Al loro placarsi furono pieni di gioia, ed egli li guidò al porto che bramavano.30 ‎فيفرحون لانهم هدأوا فيهديهم الى المرفإ الذي يريدونه‎.
31 Ringrazino il Signore per la sua misericordia, per i suoi prodigi a vantaggio degli uomini;31 ‎فليحمدوا الرب على رحمته وعجائبه لبني آدم‎.
32 lo esaltino nell'assemblea del popolo e lo lodino nel consesso degli anziani.32 ‎وليرفعوه في مجمع الشعب وليسبحوه في مجلس المشايخ
33 Tramutò i fiumi in deserto e le sorgenti d'acqua in terra arida;33 يجعل الانهار قفارا ومجاري المياه معطشة
34 la terra ferace in salsedine, a causa della malizia dei suoi abitanti.34 والارض المثمرة سبخة من شر الساكنين فيها‎.
35 Trasformò poi il deserto in lago, la terra arida in sorgenti di acqua.35 ‎يجعل القفر غدير مياه وارضا يبسا ينابيع مياه‎.
36 Là fece dimorare quanti erano affamati ed essi eressero una città da abitare.36 ‎ويسكن هناك الجياع فيهيئون مدينة سكن‎.
37 Seminarono campi e piantarono vigne e raccolsero in abbondanza i loro frutti.37 ‎ويزرعون حقولا ويغرسون كروما فتصنع ثمر غلة‎.
38 Li benedisse e si moltiplicarono assai e non fece diminuire il loro bestiame.38 ‎ويباركهم فيكثرون جدا ولا يقلل بهائمهم‎.
39 Ma poi furono ridotti a pochi e tribolati, per oppressioni, sventure e malanni.39 ‎ثم يقلون وينحنون من ضغط الشر والحزن‎.
40 Chi effonde il disprezzo sui potenti li fa vagare in un deserto impervio.40 ‎يسكب هوانا على رؤساء ويضلهم في تيه بلا طريق‎.
41 Ma sollevò il misero dalla sua afflizione e rese le famiglie numerose come un gregge.41 ‎ويعلي المسكين من الذل ويجعل القبائل مثل قطعان الغنم‎.
42 Vedano i giusti e si rallegrino, ma ogni malvagità chiuda la sua bocca.42 ‎يرى ذلك المستقيمون فيفرحون وكل اثم يسد فاه‎.
43 Chi è saggio da osservare queste cose, da comprendere le misericordie del Signore?43 ‎من كان حكيما يحفظ هذا ويتعقل مراحم الرب