Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmi 107


font
LA SACRA BIBBIASAGRADA BIBLIA
1 Lodate il Signore perché è buono, poiché eterna è la sua misericordia.1 Aleluia. Louvai o Senhor, porque ele é bom. Porque eterna é a sua misericórdia.
2 Lo dicano i riscattati del Signore, i riscattati dalla stretta dell'angustia,2 Assim o dizem aqueles que o Senhor resgatou, aqueles que ele livrou das mãos do opressor,
3 i radunati dai vari paesi: dall'oriente e dall'occidente, dal settentrione e dal mezzogiorno.3 assim como os que congregou de todos os países, do oriente e do ocidente, do norte e do sul.
4 Quanti vagavano nel deserto, nella steppa, non trovavano il cammino verso una città abitata;4 Erravam na solidão do deserto, sem encontrar caminho de cidade habitável.
5 affamati e assetati, languiva in essi la loro anima.5 Consumidos de fome e de sede, sentiam desfalecer-lhes a vida.
6 Gridarono al Signore nella loro angustia, ed egli li liberò dalle loro strettezze:6 Em sua angústia clamaram então para o Senhor, ele os livrou de suas tribulações
7 li fece camminare nella via giusta in modo che giungessero ad una città abitata.7 e os conduziu pelo bom caminho, para chegarem a uma cidade habitável.
8 Ringrazino il Signore per la sua misericordia, per i suoi prodigi a vantaggio degli uomini;8 Agradeçam ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens,
9 poiché saziò l'anima assetata e l'anima affamata ricolmò di beni.9 porque dessedentou a garganta sequiosa, e cumulou de bens a que tinha fome.
10 Quanti sedevano in tenebre e ombra di morte, prigionieri dell'afflizione e del ferro,10 Outros estavam nas trevas e na sombra da morte, prisioneiros na miséria e em ferros,
11 per essersi ribellati ai precetti di Dio e aver disprezzato i consigli dell'Altissimo.11 por se haverem revoltado contra as ordens de Deus e terem desprezado os desígnios do Altíssimo.
12 Il loro cuore era abbattuto nella pena, giacevano oppressi e nessuno li aiutava.12 Pelo sofrimento lhes humilhara o coração, sucumbiam sem que ninguém os socorresse.
13 Gridarono al Signore nella loro angustia ed egli li salvò dalle loro strettezze:13 Em sua angústia clamaram então para o Senhor, e ele os livrou de suas tribulações.
14 li trasse dalle tenebre e ombra di morte, frantumando le loro catene.14 Tirou-os das trevas e da sombra da morte, quebrou-lhes os grilhões.
15 Ringrazino il Signore per la sua misericordia, per i suoi prodigi a vantaggio degli uomini;15 Agradeçam ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens.
16 poiché infranse le porte di bronzo, mandò in frantumi le sbarre di ferro.16 Ele arrombou as portas de bronze, e despedaçou os ferrolhos de ferro.
17 Erano infermi per la loro condotta malvagia ed erano oppressi per le loro colpe;17 Outros, enfermos por causa de seu mau proceder, eram feridos por causa de seus pecados.
18 qualunque nutrimento aborriva la loro anima e già toccavano le soglie della morte.18 Todo alimento lhes causava náuseas, chegaram às portas da morte.
19 Gridarono al Signore nella loro angustia, ed egli li salvò dalle loro strettezze:19 Em sua angústia clamaram então para o Senhor; ele os livrou de suas tribulações.
20 inviò la sua parola e li guarì, li strappò dalla fossa già pronta per loro.20 Enviou a sua palavra para os curar, para os arrancar da morte.
21 Ringrazino il Signore per la sua misericordia, per i suoi prodigi a vantaggio degli uomini.21 Agradeçam ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens.
22 Offrano a lui sacrifici di lode e annunzino con giubilo le sue azioni.22 Ofereçam sacrifícios de ação de graças, e proclamem alegremente as suas obras.
23 Quelli che scendono in mare sulle navi, facendo commercio sulle grandi acque,23 Os que se fizeram ao mar, para trafegar nas muitas águas,
24 videro le opere del Signore, i suoi prodigi nella profondità del mare.24 foram testemunhas das obras do Senhor e de suas maravilhas no alto-mar.
25 Disse e fece soffiare un vento di tempesta sollevando in alto le onde marine:25 Sua palavra levantou tremendo vento, que impeliu para o alto as suas ondas.
26 salivano fino al cielo, sprofondavano fino nell'abisso; languiva la loro anima nell'affanno;26 Subiam até os céus, desciam aos abismos, suas almas definhavam em angústias.
27 vacillavano, barcollavano come ubriachi, era svanita ogni loro perizia.27 Titubeavam e cambaleavam como ébrios, e toda a sua perícia se esvaiu.
28 Gridarono al Signore nella loro angustia e li fece uscire dalle loro strettezze:28 Em sua agonia clamaram então ao Senhor, e ele os livrou da tribulação.
29 egli ridusse la tempesta in calma, e s'acquetarono le onde del mare.29 Transformou a procela em leve brisa, e as ondas do mar silenciaram.
30 Al loro placarsi furono pieni di gioia, ed egli li guidò al porto che bramavano.30 E se alegraram porque elas amainaram, e os conduziu ao desejado porto.
31 Ringrazino il Signore per la sua misericordia, per i suoi prodigi a vantaggio degli uomini;31 Agradeçam eles ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens.
32 lo esaltino nell'assemblea del popolo e lo lodino nel consesso degli anziani.32 Celebrem-no na assembléia do povo, e o louvem no conselho dos anciãos.
33 Tramutò i fiumi in deserto e le sorgenti d'acqua in terra arida;33 Transformou rios em deserto, e fontes de água em terra árida.
34 la terra ferace in salsedine, a causa della malizia dei suoi abitanti.34 Converteu o solo fértil em salinas, por causa da malícia de seus habitantes.
35 Trasformò poi il deserto in lago, la terra arida in sorgenti di acqua.35 Mudou o deserto em lençol de água, e a terra árida em abundantes fontes.
36 Là fece dimorare quanti erano affamati ed essi eressero una città da abitare.36 Aí fez habitar os esfaimados, que fundaram uma cidade para morar.
37 Seminarono campi e piantarono vigne e raccolsero in abbondanza i loro frutti.37 E semearam os campos e plantaram vinhas, colhendo deles abundantes frutos.
38 Li benedisse e si moltiplicarono assai e non fece diminuire il loro bestiame.38 E os abençoou: eles se multiplicaram grandemente, e lhes concedeu rebanhos numerosos.
39 Ma poi furono ridotti a pochi e tribolati, per oppressioni, sventure e malanni.39 Depois seu número se reduziu e caíram na miséria, sob a opressão, a desgraça e o sofrimento.
40 Chi effonde il disprezzo sui potenti li fa vagare in un deserto impervio.40 Mas aquele que lança seu desprezo sobre os grandes, e os faz errar por ínvios desertos,
41 Ma sollevò il misero dalla sua afflizione e rese le famiglie numerose come un gregge.41 {Deus,} soergueu o pobre da miséria, multiplicando famílias como rebanhos.
42 Vedano i giusti e si rallegrino, ma ogni malvagità chiuda la sua bocca.42 À vista disso os justos se alegram, e toda a maldade deve fechar a boca.
43 Chi è saggio da osservare queste cose, da comprendere le misericordie del Signore?43 Quem é sábio para julgar estas coisas e compreender as misericórdias do Senhor?