Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmi 107


font
LA SACRA BIBBIAMODERN HEBREW BIBLE
1 Lodate il Signore perché è buono, poiché eterna è la sua misericordia.1 הדו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו
2 Lo dicano i riscattati del Signore, i riscattati dalla stretta dell'angustia,2 יאמרו גאולי יהוה אשר גאלם מיד צר
3 i radunati dai vari paesi: dall'oriente e dall'occidente, dal settentrione e dal mezzogiorno.3 ומארצות קבצם ממזרח וממערב מצפון ומים
4 Quanti vagavano nel deserto, nella steppa, non trovavano il cammino verso una città abitata;4 תעו במדבר בישימון דרך עיר מושב לא מצאו
5 affamati e assetati, languiva in essi la loro anima.5 רעבים גם צמאים נפשם בהם תתעטף
6 Gridarono al Signore nella loro angustia, ed egli li liberò dalle loro strettezze:6 ויצעקו אל יהוה בצר להם ממצוקותיהם יצילם
7 li fece camminare nella via giusta in modo che giungessero ad una città abitata.7 וידריכם בדרך ישרה ללכת אל עיר מושב
8 Ringrazino il Signore per la sua misericordia, per i suoi prodigi a vantaggio degli uomini;8 יודו ליהוה חסדו ונפלאותיו לבני אדם
9 poiché saziò l'anima assetata e l'anima affamata ricolmò di beni.9 כי השביע נפש שקקה ונפש רעבה מלא טוב
10 Quanti sedevano in tenebre e ombra di morte, prigionieri dell'afflizione e del ferro,10 ישבי חשך וצלמות אסירי עני וברזל
11 per essersi ribellati ai precetti di Dio e aver disprezzato i consigli dell'Altissimo.11 כי המרו אמרי אל ועצת עליון נאצו
12 Il loro cuore era abbattuto nella pena, giacevano oppressi e nessuno li aiutava.12 ויכנע בעמל לבם כשלו ואין עזר
13 Gridarono al Signore nella loro angustia ed egli li salvò dalle loro strettezze:13 ויזעקו אל יהוה בצר להם ממצקותיהם יושיעם
14 li trasse dalle tenebre e ombra di morte, frantumando le loro catene.14 יוציאם מחשך וצלמות ומוסרותיהם ינתק
15 Ringrazino il Signore per la sua misericordia, per i suoi prodigi a vantaggio degli uomini;15 יודו ליהוה חסדו ונפלאותיו לבני אדם
16 poiché infranse le porte di bronzo, mandò in frantumi le sbarre di ferro.16 כי שבר דלתות נחשת ובריחי ברזל גדע
17 Erano infermi per la loro condotta malvagia ed erano oppressi per le loro colpe;17 אולים מדרך פשעם ומעונתיהם יתענו
18 qualunque nutrimento aborriva la loro anima e già toccavano le soglie della morte.18 כל אכל תתעב נפשם ויגיעו עד שערי מות
19 Gridarono al Signore nella loro angustia, ed egli li salvò dalle loro strettezze:19 ויזעקו אל יהוה בצר להם ממצקותיהם יושיעם
20 inviò la sua parola e li guarì, li strappò dalla fossa già pronta per loro.20 ישלח דברו וירפאם וימלט משחיתותם
21 Ringrazino il Signore per la sua misericordia, per i suoi prodigi a vantaggio degli uomini.21 יודו ליהוה חסדו ונפלאותיו לבני אדם
22 Offrano a lui sacrifici di lode e annunzino con giubilo le sue azioni.22 ויזבחו זבחי תודה ויספרו מעשיו ברנה
23 Quelli che scendono in mare sulle navi, facendo commercio sulle grandi acque,23 יורדי הים באניות עשי מלאכה במים רבים
24 videro le opere del Signore, i suoi prodigi nella profondità del mare.24 המה ראו מעשי יהוה ונפלאותיו במצולה
25 Disse e fece soffiare un vento di tempesta sollevando in alto le onde marine:25 ויאמר ויעמד רוח סערה ותרומם גליו
26 salivano fino al cielo, sprofondavano fino nell'abisso; languiva la loro anima nell'affanno;26 יעלו שמים ירדו תהומות נפשם ברעה תתמוגג
27 vacillavano, barcollavano come ubriachi, era svanita ogni loro perizia.27 יחוגו וינועו כשכור וכל חכמתם תתבלע
28 Gridarono al Signore nella loro angustia e li fece uscire dalle loro strettezze:28 ויצעקו אל יהוה בצר להם וממצוקתיהם יוציאם
29 egli ridusse la tempesta in calma, e s'acquetarono le onde del mare.29 יקם סערה לדממה ויחשו גליהם
30 Al loro placarsi furono pieni di gioia, ed egli li guidò al porto che bramavano.30 וישמחו כי ישתקו וינחם אל מחוז חפצם
31 Ringrazino il Signore per la sua misericordia, per i suoi prodigi a vantaggio degli uomini;31 יודו ליהוה חסדו ונפלאותיו לבני אדם
32 lo esaltino nell'assemblea del popolo e lo lodino nel consesso degli anziani.32 וירממוהו בקהל עם ובמושב זקנים יהללוהו
33 Tramutò i fiumi in deserto e le sorgenti d'acqua in terra arida;33 ישם נהרות למדבר ומצאי מים לצמאון
34 la terra ferace in salsedine, a causa della malizia dei suoi abitanti.34 ארץ פרי למלחה מרעת ישבי בה
35 Trasformò poi il deserto in lago, la terra arida in sorgenti di acqua.35 ישם מדבר לאגם מים וארץ ציה למצאי מים
36 Là fece dimorare quanti erano affamati ed essi eressero una città da abitare.36 ויושב שם רעבים ויכוננו עיר מושב
37 Seminarono campi e piantarono vigne e raccolsero in abbondanza i loro frutti.37 ויזרעו שדות ויטעו כרמים ויעשו פרי תבואה
38 Li benedisse e si moltiplicarono assai e non fece diminuire il loro bestiame.38 ויברכם וירבו מאד ובהמתם לא ימעיט
39 Ma poi furono ridotti a pochi e tribolati, per oppressioni, sventure e malanni.39 וימעטו וישחו מעצר רעה ויגון
40 Chi effonde il disprezzo sui potenti li fa vagare in un deserto impervio.40 שפך בוז על נדיבים ויתעם בתהו לא דרך
41 Ma sollevò il misero dalla sua afflizione e rese le famiglie numerose come un gregge.41 וישגב אביון מעוני וישם כצאן משפחות
42 Vedano i giusti e si rallegrino, ma ogni malvagità chiuda la sua bocca.42 יראו ישרים וישמחו וכל עולה קפצה פיה
43 Chi è saggio da osservare queste cose, da comprendere le misericordie del Signore?43 מי חכם וישמר אלה ויתבוננו חסדי יהוה