1 Allora Zofar di Naama prese la parola e disse: | 1 Allora Zofar di Naama prese la parola e disse: |
2 "Per questo le mie riflessioni mi spingono a rispondere: a causa dell'agitazione che sento in me. | 2 "Per questo le mie riflessioni mi spingono a rispondere: a causa dell'agitazione che sento in me. |
3 Ho ascoltato una lezione umiliante, ma l'ispirazione del mio senno mi fa replicare. | 3 Ho ascoltato una lezione umiliante, ma l'ispirazione del mio senno mi fa replicare. |
4 Non sai tu che da sempre, da quando l'uomo fu posto sulla terra, | 4 Non sai tu che da sempre, da quando l'uomo fu posto sulla terra, |
5 la felicità dei malvagi è effimera e la gioia degli empi dura un istante? | 5 la felicità dei malvagi è effimera e la gioia degli empi dura un istante? |
6 Anche se la sua ambizione sale fino al cielo e il suo capo tocca le nubi, | 6 Anche se la sua ambizione sale fino al cielo e il suo capo tocca le nubi, |
7 perirà per sempre, come il suo escremento, e chi l'ha visto dirà: "Dov'è?". | 7 perirà per sempre, come il suo escremento, e chi l'ha visto dirà: "Dov'è?". |
8 Svanisce come un sogno e più non si trova; si dilegua come una visione notturna. | 8 Svanisce come un sogno e più non si trova; si dilegua come una visione notturna. |
9 L'occhio che lo vedeva, non lo scorge più; anche la sua dimora l'ha perduto di vista. | 9 L'occhio che lo vedeva, non lo scorge più; anche la sua dimora l'ha perduto di vista. |
10 I suoi figli dovranno indennizzare i poveri e le loro mani restituiranno le sue ricchezze. | 10 I suoi figli dovranno indennizzare i poveri e le loro mani restituiranno le sue ricchezze. |
11 Le sue ossa ancor piene di vigore con lui giacciono nella polvere. | 11 Le sue ossa ancor piene di vigore con lui giacciono nella polvere. |
12 Se fu dolce il male alla sua bocca, se lo nascondeva sotto la lingua, | 12 Se fu dolce il male alla sua bocca, se lo nascondeva sotto la lingua, |
13 se lo assapora, senza inghiottirlo ritenendolo contro il palato, | 13 se lo assapora, senza inghiottirlo ritenendolo contro il palato, |
14 il suo cibo si altera nelle sue viscere, divenendo un veleno di vipera dentro di lui. | 14 il suo cibo si altera nelle sue viscere, divenendo un veleno di vipera dentro di lui. |
15 I beni che aveva divorato, li rivomita; Dio glieli caccia fuori dal ventre. | 15 I beni che aveva divorato, li rivomita; Dio glieli caccia fuori dal ventre. |
16 Succhiò veleno di aspide, una lingua di vipera lo uccide. | 16 Succhiò veleno di aspide, una lingua di vipera lo uccide. |
17 Non vedrà più ruscelli d'olio, torrenti di miele e fior di latte. | 17 Non vedrà più ruscelli d'olio, torrenti di miele e fior di latte. |
18 Restituisce il frutto della fatica, senza averne goduto, e di ciò che guadagnò commerciando, non si rallegra. | 18 Restituisce il frutto della fatica, senza averne goduto, e di ciò che guadagnò commerciando, non si rallegra. |
19 Perché ha oppresso e lasciato in miseria i poveri e si appropriò di case che non costruì; | 19 Perché ha oppresso e lasciato in miseria i poveri e si appropriò di case che non costruì; |
20 perché il suo ventre non ha saputo accontentarsi, non poteva sottrarsi al suo appetito. | 20 perché il suo ventre non ha saputo accontentarsi, non poteva sottrarsi al suo appetito. |
21 Niente sfuggiva alla sua voracità, perciò il suo benessere non è stabile. | 21 Niente sfuggiva alla sua voracità, perciò il suo benessere non è stabile. |
22 Nel colmo dell'abbondanza si troverà in strettezze, tutti i colpi della sventura piomberanno su di lui. | 22 Nel colmo dell'abbondanza si troverà in strettezze, tutti i colpi della sventura piomberanno su di lui. |
23 Quando starà per riempire il suo ventre, Dio scatenerà contro di lui l'ardore della sua ira e gli farà piovere addosso brace. | 23 Quando starà per riempire il suo ventre, Dio scatenerà contro di lui l'ardore della sua ira e gli farà piovere addosso brace. |
24 Se sfugge all'arma del ferro, lo trafiggerà l'arma di bronzo; | 24 Se sfugge all'arma del ferro, lo trafiggerà l'arma di bronzo; |
25 estrae la freccia che esce dal suo corpo, e quando la punta abbandona il fegato, i terrori irrompono su di lui. | 25 estrae la freccia che esce dal suo corpo, e quando la punta abbandona il fegato, i terrori irrompono su di lui. |
26 Tutte le tenebre sono a lui riservate, lo divora un fuoco non acceso da uomo; esso consuma quanto è rimasto nella tenda. | 26 Tutte le tenebre sono a lui riservate, lo divora un fuoco non acceso da uomo; esso consuma quanto è rimasto nella tenda. |
27 Il cielo rivela la sua iniquità e contro di lui si solleva la terra. | 27 Il cielo rivela la sua iniquità e contro di lui si solleva la terra. |
28 Un'alluvione travolge la sua casa, acque tumultuose nel giorno della sua ira. | 28 Un'alluvione travolge la sua casa, acque tumultuose nel giorno della sua ira. |
29 Questa è la sorte che Dio riserva all'uomo malvagio, la parte di eredità aggiudicatagli da Dio". | 29 Questa è la sorte che Dio riserva all'uomo malvagio, la parte di eredità aggiudicatagli da Dio". |