Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Vangelo secondo Luca 21


font
BIBBIA RICCIOTTISMITH VAN DYKE
1 - Alzando gli occhi vide i ricchi che gettavan le loro offerte nel gazofilacio.1 وتطلع فرأى الاغنياء يلقون قرابينهم في الخزانة.
2 Vide anche una vedova povera che vi gettò due quattrini2 ورأى ايضا ارملة مسكينة ألقت هناك فلسين.
3 e disse: «Io vi dico in verità che questa vedova poverella ha offerto più di tutti gli altri;3 فقال بالحق اقول لكم ان هذه الارملة الفقيرة ألقت اكثر من الجميع.
4 perchè tutti costoro hanno offerto a Dio una parte del loro superfluo, mentre costei, nella sua povertà, ha offerto tutto quanto aveva per vivere».4 لان هؤلاء من فضلتهم ألقوا في قرابين الله. واما هذه فمن اعوازها ألقت كل المعيشة التي لها
5 Siccome alcuni parlavan del tempio, ornato di belle pietre e di ricche offerte, Gesù disse:5 واذ كان قوم يقولون عن الهيكل انه مزين بحجارة حسنة وتحف قال
6 «Giorno verrà che di tutto quanto voi ora ammirate non rimarrà pietra su pietra, che non sia distrutto».6 هذه التي ترونها ستأتي ايام لا يترك فيها حجر على حجر لا ينقض.
7 Ed essi gli domandarono: «Maestro, quando avverrà dunque tutto questo? E a qual segno si potrà conoscere che esso sta per succedere?».7 فسألوه قائلين يا معلّم متى يكون هذا وما هي العلامة عندما يصير هذا.
8 Egli rispose: «Badate di non lasciarvi sedurre; perchè molti verranno sotto il mio nome e diranno: - Sono io -, e: - Il tempo è vicino. - Non seguiteli.8 فقال انظروا لا تضلوا. فان كثيرين سيأتون باسمي قائلين اني انا هو والزمان قد قرب. فلا تذهبوا وراءهم.
9 Quando sentirete parlare di guerre e di sommosse, non vi spaventate, perchè bisogna che prima avvengano queste cose, ma la fine non verrà subito dopo».9 فاذا سمعتم بحروب وقلاقل فلا تجزعوا لانه لا بد ان يكون هذا اولا. ولكن لا يكون المنتهى سريعا.
10 Allora disse loro: «Si solleverà nazione contro nazione e regno contro regno;10 ثم قال لهم تقوم امة على امة ومملكة على مملكة.
11 in diversi luoghi ci saranno terremoti e pestilenze e carestie mentre nel cielo vi saranno apparizioni spaventose e segni straordinari.11 وتكون زلازل عظيمة في اماكن ومجاعات واوبئة. وتكون مخاوف وعلامات عظيمة من السماء.
12 Prima però di queste cose, vi metteranno le mani addosso e vi perseguiteranno, trascinandovi nelle sinagoghe e mettendovi in prigione, traendovi davanti ai re e ai governanti, per il mio nome.12 وقبل هذا كله يلقون ايديهم عليكم ويطردونكم ويسلمونكم الى مجامع وسجون وتساقون امام ملوك وولاة لاجل اسمي.
13 Ma ciò vi accadrà, perchè rendiate testimonianza.13 فيؤول ذلك لكم شهادة.
14 Mettetevi dunque in cuore di non premeditare la difesa;14 فضعوا في قلوبكم ان لا تهتموا من قبل لكي تحتجوا.
15 perchè io vi darò una bocca e una sapienza, alle quali tutti i vostri avversari non potranno contrastare nè resistere.15 لاني انا اعطيكم فما وحكمة لا يقدر جميع معانديكم ان يقاوموها او يناقضوها.
16 Sarete traditi dai genitori, dai fratelli, dai parenti e dagli amici e faranno morire parecchi di voi.16 وسوف تسلمون من الوالدين والاخوة والاقرباء والاصدقاء. ويقتلون منكم.
17 Sarete odiati da tutti per causa del mio nome;17 وتكونون مبغضين من الجميع من اجل اسمي.
18 ma neppure uno dei capelli del vostro capo andrà perduto.18 ولكن شعرة من رؤوسكم لا تهلك.
19 In premio della vostra costanza, salverete le vostre anime.19 بصبركم اقتنوا انفسكم.
20 Quando poi vedrete Gerusalemme circondata da eserciti allora sappiate che la sua desolazione è vicina.20 ومتى رأيتم اورشليم محاطة بجيوش فحينئذ اعلموا انه قد اقترب خرابها.
21 Allora quelli che saranno in Giudea, fuggano ai monti; e quelli che saranno nella città, se ne allontanino; e quelli che saranno nelle campagne non rientrino in città.21 حينئذ ليهرب الذين في اليهودية الى الجبال. والذين في وسطها فليفروا خارجا. والذين في الكور فلا يدخلوها.
22 Perchè quelli saranno giorni di vendetta, affinchè si compia quanto è scritto.22 لان هذه ايام انتقام ليتم كل ما هو مكتوب.
23 Guai alle donne prossime a diventar madri o allattanti in quei giorni! Perchè vi sarà una gran miseria in quella terra e una gran collera contro quel popolo.23 وويل للحبالى والمرضعات في تلك الايام لانه يكون ضيق عظيم على الارض وسخط على هذا الشعب.
24 Periranno di spada e saranno condotti schiavi tra tutte le nazioni e Gerusalemme sarà calpestata dai Gentili, finchè i tempi dei Gentili siano compiuti.24 ويقعون بفم السيف ويسبون الى جميع الامم. وتكون اورشليم مدوسة من الامم حتى تكمل ازمنة الامم
25 E vi saran dei segni nel sole, nella luna e nelle stelle e sulla terra costernazione tra i popoli, smarriti per il rimbombo del mare e dei flutti;25 وتكون علامات في الشمس والقمر والنجوم. وعلى الارض كرب امم بحيرة. البحر والامواج تضج.
26 gli uomini verranno meno dallo spavento nell'aspettazione delle cose che staranno per accadere al mondo, perchè le potenze dei cieli saranno sconquassate.26 والناس يغشى عليهم من خوف وانتظار ما يأتي على المسكونة لان قوات السموات تتزعزع.
27 E allora vedranno il Figliuol dell'uomo venire su una nuvola con potenza e grande gloria.27 وحينئذ يبصرون ابن الانسان آتيا في سحابة بقوة ومجد كثير.
28 Ma quando queste cose cominceranno ad accadere, rialzatevi, sollevate il capo, perchè la vostra redenzione è vicina».28 ومتى ابتدأت هذه تكون فانتصبوا وارفعوا رؤوسكم لان نجاتكم تقترب.
29 Disse loro una similitudine: «Osservate il fico e tutti gli alberi.29 وقال لهم مثلا. انظروا الى شجرة التين وكل الاشجار.
30 Quando germogliano, voi, guardando, v'accorgete subito che l'estate è vicina.30 متى افرخت تنظرون وتعلمون من انفسكم ان الصيف قد قرب.
31 Così pure, quando vedrete accadere tali cose, sappiate che il regno di Dio è vicino.31 هكذا انتم ايضا متى رأيتم هذه الاشياء صائرة فاعلموا ان ملكوت الله قريب.
32 In verità vi dico che questa generazione non passerà prima che tutte queste cose siano avvenute.32 الحق اقول لكم انه لا يمضي هذا الجيل حتى يكون الكل.
33 Il cielo e la terra passeranno, ma le mie parole non passeranno.33 السماء والارض تزولان ولكن كلامي لا يزول.
34 Badate a voi stessi, perchè i vostri cuori non si aggravino per crapula, o per ubriachezza, o per le preoccupazioni della vita, e perchè quel giorno non vi colga all'improvviso come un laccio;34 فاحترزوا لانفسكم لئلا تثقل قلوبكم في خمار وسكر وهموم الحياة فيصادفكم ذلك اليوم بغتة.
35 perchè appunto a questo modo egli sopraggiungerà su tutti gli abitanti della terra.35 لانه كالفخ يأتي على جميع الجالسين على وجه كل الارض.
36 Vegliate dunque e pregate sempre per poter schivare tutto quanto sta per accadere e comparire davanti al Figliuol dell'uomo».36 اسهروا اذا وتضرعوا في كل حين لكي تحسبوا اهلا للنجاة من جميع هذا المزمع ان يكون وتقفوا قدام ابن الانسان
37 Durante il giorno insegnava nel tempio e la notte usciva per ritirarsi sul monte degli Ulivi.37 وكان في النهار يعلّم في الهيكل وفي الليل يخرج ويبيت في الجبل الذي يدعى جبل الزيتون.
38 E tutto il popolo andava al mattino di buon'ora al tempio per ascoltarlo.38 وكان كل الشعب يبكرون اليه في الهيكل ليسمعوه