Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Salmi 57


font
BIBBIA RICCIOTTISAGRADA BIBLIA
1 - Al corifeo: «Non mandare in malora!». Di David. Ode.1 Ao mestre de canto. Não destruas. Cântico de Davi, quando fugiu para a caverna, perseguido por Saul. Tende piedade de mim, ó Deus, tende piedade de mim, porque a minha alma em vós procura o seu refúgio. Abrigo-me à sombra de vossas asas, até que a tormenta passe.
2 Parlate voi davvero con giustizia? giudicate voi con rettitudine, o figliuoli degli uomini?2 Clamo ao Deus Altíssimo, ao Deus que me cumula de benefícios.
3 [Mai più!] Giacchè in cuor vostro operate iniquità, nel paese le vostre mani tramano ingiustizie.3 Mande ele do céu auxílio que me salve, cubra de confusão meus perseguidores; envie-me Deus a sua graça e fidelidade.
4 Traviati son gli empi sin dal seno materno, aberran sin dall'utero, dicono il falso.4 Estou no meio de leões, que devoram os homens com avidez. Seus dentes são como lanças e flechas, suas línguas como espadas afiadas.
5 Han veleno a somiglianza della serpe, [son] come una vipera sorda, che si tappa, gli orecchi,5 Elevai-vos, ó Deus, no mais alto dos céus, e sobre toda a terra brilhe a vossa glória.
6 che non vuole udir la voce degl'incantatorie del mago sapiente in incantesimi.6 Ante meus pés armaram rede; fizeram-me perder a coragem. Cavaram uma fossa diante de mim; caiam nela eles mesmos.
7 Iddio stritoli loro i denti in bocca, le mascelle de' leoni spezzi il Signore.7 Meu coração está firme, ó Deus, meu coração está firme; vou cantar e salmodiar.
8 Si dileguino come acqua che scorre: tenda l'arco [Iddio] sino a che stramazzino.8 Desperta-te, ó minha alma; despertai, harpa e cítara! Quero acordar a aurora.
9 Come cera, chi si strugge, scompaiano: cada il fuoco su [loro] e non vedan [più] il sole!9 Entre os povos, Senhor, vos louvarei; salmodiarei a vós entre as nações,
10 Prima che le vostre caldaie sentano il [calore del] pruno, verde ancora o bruciato lo spazzi via con ira [Iddio] in un turbine.10 porque aos céus se eleva a vossa misericórdia, e até as nuvens a vossa fidelidade.
11 S'allieterà il giusto quando vedrà la vendetta, le sue mani laverà nel sangue dell'empio.11 Elevai-vos, ó Deus, nas alturas dos céus, e brilhe a vossa glória sobre a terra inteira.
12 E dirà [ogni] uomo: «Sì, v'ha frutto per il giusto, sì, c'è un Dio che giudica sulla terra!».