Salmi 4
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA RICCIOTTI | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 - Al corifeo: su strumenti a corda. Salmo di David. | 1 [For the choirmaster For strings Psalm Of David] When I cal , answer me, God, upholder of my right. Inmy distress you have set me at large; take pity on me and hear my prayer! |
2 Quando [l'] invoco, m'esaudisce il Dio della mia giustizia. Nell'angustia sei tu che mi facesti largo: abbi pietà di me e ascolta la mia preghiera! | 2 Children of men, how long will you be heavy of heart, why love what is vain and chase afteril usions?Pause |
3 Figliuoli degli uomini, sino a quando sarete duri di cuore? Perchè amate la vanità, e cercate la menzogna? | 3 Realise that Yahweh performs wonders for his faithful, Yahweh listens when I call to him. |
4 Sappiate che il Signore ha operato meraviglie per il suo santo: il Signore mi ascolta, quando inalzo a lui la voce. | 4 Be careful not to sin, speak in your hearts, and on your beds keep silence.Pause |
5 Sdegnatevi [pure], ma non peccate [ostinandovi nella ribellione]: di ciò che andate tramando ne' vostri cuori, pentitevi sui vostri giacigli. | 5 Loyally offer sacrifices, and trust in Yahweh. |
6 [E voi, miei fidi], sacrificate giusti sacrifizi, e sperate nel Signore. Molti dicono: «Chi ci farà vedere [un po'] di bene?». | 6 Many keep saying, 'Who wil put happiness before our eyes?' Let the light of your face shine on us.Yahweh, |
7 Qual vessillo è spiegata su noi la luce del tuo volto, o Signore! Hai infuso letizia nel mio cuore, | 7 to my heart you are a richer joy than al their corn and new wine. |
8 più di quando il frumento e il mosto loro abbondano. | 8 In peace I lie down and at once fall asleep, for it is you and none other, Yahweh, who make me restsecure. |
9 In pace, a un tempo, mi corico e m'addormento, | |
10 perchè tu, o Signore, tu solo mi fai stare al sicuro. |