Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Salmi 101


font
BIBBIA RICCIOTTIBIBLES DES PEUPLES
1 - Preghiera del misero, ch'è angosciato e al cospetto del Signore effonde la sua [flebile] supplica.1 Psaume de David. Je veux chanter la bonté, la justice, mon psaume sera pour toi, Seigneur.
2 O Signore, ascolta la mia preghierae il mio grido giunga a te!2 Je veux m’entraîner pour la voie parfaite; mais toi, viendras-tu vers moi? Je n’aurai que des intentions droites pour agir en ma maison.
3 Non rivolger la tua faccia da me: nel dì ch'io son tribolato, china verso di me il tuo orecchio; nel dì ch'io t'invoco, prontamente esaudiscimi.3 Je n’aurai rien en vue qui puisse être mauvais. Je hais la conduite des dévoyés, elle ne prendra pas sur moi.
4 Perchè si dileguan come fumo i miei giornie le mie ossa come un sarmento si seccano.4 L’homme au cœur pervers devra s’écarter: je ne veux rien savoir du mal.
5 Sono abbattuto come fieno e inaridisce il mio cuore, perchè dimentico [pur] di mangiare il mio pane.5 Celui qui diffame en secret son prochain, je le ferai taire. L’homme aux yeux arrogants, plein d’orgueil en son cœur, je ne le supporterai pas.
6 Per il gridare e gemere, si sono attaccate le ossa alla mia carne!6 Je chercherai en ce pays parmi tes fidèles ceux qui demeureront avec moi. Celui qui suit la voie parfaite, je le mettrai à mon service.
7 Son simile al pellicano del deserto, son diventato come il gufo delle rovine.7 Je ne garderai pas dans ma maison un homme qui agit par-dessous: celui qui ment devra laisser sa place: je ne veux pas le voir.
8 Veglio [la notte] e son diventatocome un passero solitario sul tetto.8 Tous les matins je nettoierai, je supprimerai les méchants du pays, pour en finir, dans la cité de Dieu, avec tous ceux qui font le mal.
9 Tutto il giorno m'insultano i miei nemici, e quei che [in faccia] mi lodano, [con]giuran contro di me.
10 La cenere io mangio come pane e la mia bevanda mescolo col pianto,
11 a causa dell'ira e dello sdegno tuo, perchè m'hai sollevato e sbattuto a terra.
12 I miei giorni come ombra declinano, e io come erba inaridisco.
13 Ma tu, o Signore, perduri [re] in eternoe la tua memoria [va] di generazione in generazione.
14 Tu sorgerai e avrai pietà di Sion, perch'[è] tempo d'averne pietà, perch'è venuto il momento.
15 Chè han care i tuoi servi le sue pietre e sulla sua polvere gemono.
16 E temeran le genti il tuo nome, o Signore, e tutti i re della terra la tua gloria;
17 perchè il Signore [ri]edificherà Sione [vi] si mostrerà nella sua gloria;
18 baderà alla supplica degli afflitti, e non disprezzerà la loro preghiera.
19 Sia scritto ciò per la generazione avvenire, e il popolo che sarà creato loderà il Signore:
20 perchè ha volto giù lo sguardo dalla sua santa altezza, [perchè] dal cielo il Signore ha guardato sulla terra,
21 per ascoltare i gemiti de' prigionieri, per liberare i figli della morte:
22 perchè si annunzi in Sion il nome del Signore e la sua lode in Gerusalemme,
23 mentre i popoli s'adunano insieme e i re, per servire il Signore.
24 Egli ha fiaccato per via la mia forza, ha abbreviato i miei giorni. [Ma] io [gli] dirò: «Dio mio,
25 non mi rapirenel bel mezzo de' miei dì: di generazione in generazione [si stendono]i tuoi anni!».
26 In principio, o Signore, tu fondasti la terrae opera delle tue mani sono i cieli!
27 Essi periranno, ma tu rimani: e tutti come un vestito si logoreranno, e come un mantello li muterai e saran mutati;
28 ma tu sei [sempre] quelloe gli anni tuoi non vengon meno.
29 [Così] i figliuoli de' tuoi servi resteranno ad abitar [la loro terra] e la loro progenie in eterno sarà stabilita [dinanzi a te].