Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Joshua 12


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINLXX
1 These are the kings whom the sons of Israel struck down, and whose land they possessed beyond the Jordan, toward the rising of the sun, from the torrent Arnon as far as mount Hermon, with the entire eastern region that looks out toward the wilderness:1 και ουτοι οι βασιλεις της γης ους ανειλον οι υιοι ισραηλ και κατεκληρονομησαν την γην αυτων περαν του ιορδανου αφ' ηλιου ανατολων απο φαραγγος αρνων εως του ορους αερμων και πασαν την γην αραβα απ' ανατολων
2 Sihon, the king of the Amorites, who lived at Heshbon, and who had dominion from Aroer, which is situated on the bank of the torrent Arnon, and the valley in the middle, and one half of Gilead, as far as the torrent Jabbok, which is the border of the sons of Ammon,2 σηων τον βασιλεα των αμορραιων ος κατωκει εν εσεβων κυριευων απο αροηρ η εστιν εν τη φαραγγι κατα μερος της φαραγγος και το ημισυ της γαλααδ εως ιαβοκ ορια υιων αμμων
3 and from the wilderness, as far as the sea of Chinneroth toward the east, and to the Sea of the Wilderness, which is the very salty sea, to the eastern region, along the way that leads to Beth-jeshimoth, and from the southern region that lies under the descending slope of Pisgah,3 και αραβα εως της θαλασσης χενερεθ κατ' ανατολας και εως της θαλασσης αραβα θαλασσαν των αλων απο ανατολων οδον την κατα ασιμωθ απο θαιμαν την υπο ασηδωθ φασγα
4 to the border of Og, the king of Bashan; from the remnant of the Rephaim, who lived in Ashtaroth, and at Edrei, and who had dominion on mount Hermon, and at Salecah, and into all of Bashan, even to its limits;4 και ωγ βασιλευς βασαν υπελειφθη εκ των γιγαντων ο κατοικων εν ασταρωθ και εν εδραιν
5 with Geshur and Maacati, and one half of Gilead, these were the borders of Sihon, the king of Heshbon.5 αρχων απο ορους αερμων και απο σελχα και πασαν την βασαν εως οριων γεσουρι και την μαχατι και το ημισυ γαλααδ οριων σηων βασιλεως εσεβων
6 Moses, the servant of the Lord, and the sons of Israel struck them down. And Moses delivered their land into the possession of the Reubenites, and the Gadites, and the one half tribe of Manasseh.6 μωυσης ο παις κυριου και οι υιοι ισραηλ επαταξαν αυτους και εδωκεν αυτην μωυσης εν κληρονομια ρουβην και γαδ και τω ημισει φυλης μανασση
7 These are the kings of the land, whom Joshua and the sons of Israel struck down across the Jordan, toward the western region, from Baalgad in the field of Lebanon, as far as the mountain, part of which ascends to Seir. And Joshua delivered it as a possession to the tribes of Israel, to each one in their divisions,7 και ουτοι οι βασιλεις των αμορραιων ους ανειλεν ιησους και οι υιοι ισραηλ εν τω περαν του ιορδανου παρα θαλασσαν βααλγαδ εν τω πεδιω του λιβανου και εως του ορους χελχα αναβαινοντων εις σηιρ και εδωκεν αυτην ιησους ταις φυλαις ισραηλ κληρονομειν κατα κληρον αυτων
8 both in the mountains and in the plains and fields. In the descending slopes, and in the wilderness, and in the south, there too was the Hittite and the Amorite, the Canaanite and the Perizzite, the Hivite and the Jebusite.8 εν τω ορει και εν τω πεδιω και εν αραβα και εν ασηδωθ και εν τη ερημω και εν ναγεβ τον χετταιον και τον αμορραιον και τον χαναναιον και τον φερεζαιον και τον ευαιον και τον ιεβουσαιον
9 The king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;9 τον βασιλεα ιεριχω και τον βασιλεα της γαι η εστιν πλησιον βαιθηλ
10 the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;10 βασιλεα ιερουσαλημ βασιλεα χεβρων
11 the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;11 βασιλεα ιεριμουθ βασιλεα λαχις
12 the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;12 βασιλεα αιλαμ βασιλεα γαζερ
13 the king of Debir, one; the king of Geder, one;13 βασιλεα δαβιρ βασιλεα γαδερ
14 the king of Hormah, one; the king of Arad, one;14 βασιλεα ερμαθ βασιλεα αραθ
15 the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;15 βασιλεα λεβνα βασιλεα οδολλαμ
16 the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;16 βασιλεα μακηδα
17 the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;17 βασιλεα ταφουγ βασιλεα οφερ
18 the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;18 βασιλεα αφεκ της σαρων
19 the king of Madon, one; the king of Hazor, one;19 βασιλεα ασωρ
20 the king of Shimron, one; the king of Achshaph, one;20 βασιλεα συμοων βασιλεα μαρρων βασιλεα αζιφ
21 the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;21 βασιλεα καδης βασιλεα ταναχ
22 the king of Kadesh, one; the king of Jokneam of Carmel, one;22 βασιλεα μαγεδων βασιλεα ιεκοναμ του χερμελ
23 the king of Dor and of the province of Dor, one; the king of the nations of Gilgal, one;23 βασιλεα δωρ του ναφεδδωρ βασιλεα γωιμ της γαλιλαιας
24 the king of Tirzah, one. All the kings were thirty-one.24 βασιλεα θαρσα παντες ουτοι βασιλεις εικοσι εννεα