Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Job 12


font
NEW AMERICAN BIBLEKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Then Job replied and said:1 Erre Jób így válaszolt:
2 No doubt you are the intelligent folk, and with you wisdom shall die!2 »Tehát csak ti vagytok-e emberek, és veletek kihal a bölcsesség?
3 But I have intelligence as well as you; for who does not know such things as these?3 Nekem is van eszem, úgy mint nektek; nem is vagyok nálatok alábbvaló, mert ki nem tudja azt, amit ti tudtok?
4 I have become the sport of my neighbors: "The one whom God answers when he calls upon him, The just, the perfect man," is a laughing-stock;4 Kikacagja a saját barátja azt, aki Istenhez kiáltott és meghallgatást talált! Kinevetik az igaz jámborságát!
5 The undisturbed esteem my downfall a disgrace such as awaits unsteady feet;5 A balsorsnak megvetés jár! – gondolja a jómódban élő; rúgás vár azokra, akiknek lába megingott.
6 Yet the tents of robbers are prosperous, and those who provoke God are secure.6 Bőséget élveznek a garázdák sátrai, és bizton vannak, akik Istent ingerlik, holott ő adott mindent kezükbe.
7 But now ask the beasts to teach you, and the birds of the air to tell you;7 Kérdezd meg csak a barmokat, és megtanítanak, az ég madarait, majd megjelentik neked,
8 Or the reptiles on earth to instruct you, and the fish of the sea to inform you.8 szólj a földnek, és elmondja neked, s elbeszélik a tenger halai.
9 Which of all these does not know that the hand of God has done this?9 Ki ne tudná mindezek közül, hogy ezeket az Úr keze alkotta.
10 In his hand is the soul of every living thing, and the life breath of all mankind.10 Az ő kezében van minden élőlény párája és minden emberi testnek lelke!
11 Does not the ear judge words as the mouth tastes food?11 Nemde a szavakat a fül vizsgálja, miként az ízt a falatozó ínye!
12 So with old age is wisdom, and with length of days understanding.12 ‘A vénekben lakozik a bölcsesség, s a hosszú életben az okosság’.
13 With him are wisdom and might; his are counsel and understanding.13 De Nála van a bölcsesség és az erő, övé a tanács és az okosság.
14 If he breaks a thing down, there is no rebuilding; if he imprisons a man, there is no release.14 Ha ő leront, nincs aki felépítsen, ha valakit elzár, nincs aki szabadon bocsássa.
15 He holds back the waters and there is drought; he sends them forth and they overwhelm the land.15 Ha visszatartja a vizeket, minden elszárad, ha elereszti őket, feldúlják a földet.
16 With him are strength and prudence; the misled and the misleaders are his.16 Nála van az erő és az előrelátás, ismeri a csalót s a megcsaltat egyaránt;
17 He sends counselors away barefoot, and of judges he makes fools.17 balga végre viszi a tanácsadókat, és elveszi a bírák eszét;
18 He loosens the bonds imposed by kings and leaves but a waistcloth to bind the king's own loins.18 feloldja a királyok övét, és kötelet fon derekukra;
19 and lets their never-failing waters flow away.19 papokat elhurcol dicstelenül, és kiforgatja a hatalmasokat.
20 He silences the trusted adviser, and takes discretion from the aged.20 Elváltoztatja az igazmondók ajkát, és elveszi az öregek eszét.
21 He breaks down the barriers of the streams21 Gyalázatot áraszt a fejedelmekre, és felemeli az elnyomottakat.
22 The recesses of the darkness he discloses, and brings the gloom forth to the light.22 Elveszi mélységes dolgokról a sötétség leplét, és napvilágra hozza a halál árnyékát;
23 He makes nations great and he destroys them; he spreads peoples abroad and he abandons them.23 naggyá tesz népeket és romlást hoz rájuk, a bukottakat pedig talpra állítja;
24 He takes understanding from the leaders of the land,24 megfosztja a belátástól a föld népének vezéreit, megtéveszti őket, hogy hiába bolyongjanak járatlan úton;
25 till they grope in the darkness without light; he makes them stagger like drunken men.25 tapogatnak a sötétben, világosság nélkül, támolyogni engedi őket, mint a részegeket.