Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Osea 6


font
BIBBIA MARTINIKING JAMES BIBLE
1 Nella loro afflizione al mattino si alzeranno per venire a me. Su via torniamo al Signore;1 Come, and let us return unto the LORD: for he hath torn, and he will heal us; he hath smitten, and he will bind us up.
2 Perocché egli stesso ci ha rapiti, e ci salverà; ci ha percossi, e ci guarirà.2 After two days will he revive us: in the third day he will raise us up, and we shall live in his sight.
3 Egli ci renderà la vita dopo due giorni, e il terzo giorno ci risusciterà, e viveremo dinanzi a lui. Lo conosceremo, e seguiremo il Signore per conoscerlo. E preparata la venuta di lui, come l'aurora, ed egli verrà a noi, come vien alla terra la piova d'autunno, e quella di primavera.3 Then shall we know, if we follow on to know the LORD: his going forth is prepared as the morning; and he shall come unto us as the rain, as the latter and former rain unto the earth.
4 Che farò io a te, o Ephraim? Che farò a te, o Giuda? La vostra bontà è come una nuvola mattutina, e come rugiada, che al mattino sparisce.4 O Ephraim, what shall I do unto thee? O Judah, what shall I do unto thee? for your goodness is as a morning cloud, and as the early dew it goeth away.
5 Per questo io messi lo scalpello in mano a' miei profeti, dava io ad essi la morte colle parole della mia bocca. Cosi la tua condannagione verrà fuori come la luce;5 Therefore have I hewed them by the prophets; I have slain them by the words of my mouth: and thy judgments are as the light that goeth forth.
6 Perocché la misericordia io amo, e non il sagrifìzio; e la scienza di Dio più, che gli olocausti.6 For I desired mercy, and not sacrifice; and the knowledge of God more than burnt offerings.
7 Ma costoro han violato il patto a imitazione di Adamo, ivi hanno prevaricato contro di me.7 But they like men have transgressed the covenant: there have they dealt treacherously against me.
8 Galaad città di fabbricatori di simulacri inondata di sangue:8 Gilead is a city of them that work iniquity, and is polluted with blood.
9 Sue fauci son come quelle di uomini ladroni, si è unita co' sacerdoti, che uccidono la gente, che si muove da Sichem: scellerate cose hanno fatte.9 And as troops of robbers wait for a man, so the company of priests murder in the way by consent: for they commit lewdness.
10 Orribil cosa ho veduta nella casa d'Israele; ivi le fornicazioni di Ephraim: Israele è contaminato.10 I have seen an horrible thing in the house of Israel: there is the whoredom of Ephraim, Israel is defiled.
11 E anche tu, o Giuda: preparati alla messe, fìnochè io riconduca dalla cattività il mio popolo.11 Also, O Judah, he hath set an harvest for thee, when I returned the captivity of my people.