Salmi 125
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA MARTINI | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 Cantico dei gradi. Quando il Signore fè tornare quelli di Sion dalla cattività, noi fummo come uomini ricolmi di consolazione: | 1 A Canticle in steps. When the Lord turned back the captivity of Zion, we became like those who are consoled. |
2 Allora fu ripiena di gaudio la nostra bocca, e la nostra lingua di giubilo. | 2 Then our mouth was filled with gladness and our tongue with exultation. Then they will say among the nations: “The Lord has done great things for them.” |
3 Allora dirassi tralle nazioni: Il Signore ha fatte cose grandi per essi. | 3 The Lord has done great things for us. We have become joyful. |
4 Il Signore ha fatto cose grandi per noi: siamo inondati di letizia. | 4 Convert our captivity, O Lord, like a torrent in the south. |
5 Riconduci, o Signore, i nostri dalla cattività, quasi torrente al soffio dell'austro. | 5 Those who sow in tears shall reap in exultation. |
6 Quei, che seminano tralle lagrime, mieteranno con giubilo. | 6 When departing, they went forth and wept, sowing their seeds. |
7 Camminavano, e andavan piangendo a spargere la loro semenza. | 7 But when returning, they will arrive with exultation, carrying their sheaves. |
8 Ma al ritorno verranno con festa grande, portando i loro manipoli. |