Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 80


font
LXXBIBBIA TINTORI
1 εις το τελος υπερ των ληνων τω ασαφ ψαλμος1 (Per la fine. Per gli strettoi. Salmo di Asaf).
2 αγαλλιασθε τω θεω τω βοηθω ημων αλαλαξατε τω θεω ιακωβ2 Cantate con gioia a Dio nostro protettore, alzate grida di giubilo al Dio di Giacobbe.
3 λαβετε ψαλμον και δοτε τυμπανον ψαλτηριον τερπνον μετα κιθαρας3 Intonate salmi, date nei timpani, toccate l'arpa soave e la cetra.
4 σαλπισατε εν νεομηνια σαλπιγγι εν ευσημω ημερα εορτης ημων4 Fate squillar la tromba del novilunio, nel dì solenne della nostra festa;
5 οτι προσταγμα τω ισραηλ εστιν και κριμα τω θεω ιακωβ5 Perchè è un precetto in Israe le, è un decreto del Dio di Giacobbe
6 μαρτυριον εν τω ιωσηφ εθετο αυτον εν τω εξελθειν αυτον εκ γης αιγυπτου γλωσσαν ην ουκ εγνω ηκουσεν6 Ne fece una legge a Giuseppe, quando uscì dalla terra d'Egitto e sentì una lingua a lui ignota.
7 απεστησεν απο αρσεων τον νωτον αυτου αι χειρες αυτου εν τω κοφινω εδουλευσαν7 Sgravò le sue spalle dai pesi e le sue mani dal portare le ceste.
8 εν θλιψει επεκαλεσω με και ερρυσαμην σε επηκουσα σου εν αποκρυφω καταιγιδος εδοκιμασα σε επι υδατος αντιλογιας διαψαλμα8 Nella tribolazione tu m'invocasti, ed io ti liberai, ti risposi tra la caligine della tempesta, ti provai all'acqua di contraddizione.
9 ακουσον λαος μου και διαμαρτυρομαι σοι ισραηλ εαν ακουσης μου9 Ascolta. o popolo mio, che ti voglio ammonire: oh, se tu m dessi ascolto, o Israele!
10 ουκ εσται εν σοι θεος προσφατος ουδε προσκυνησεις θεω αλλοτριω10 Non vi dovrà essere in te nuovo dio, non devi adorare un dio straniero.
11 εγω γαρ ειμι κυριος ο θεος σου ο αναγαγων σε εκ γης αιγυπτου πλατυνον το στομα σου και πληρωσω αυτο11 Io sono il Signore Dio tuo che ti trassi fuori dalla terra d'Egitto: allarga la tua bocca, ed io la riempirò.
12 και ουκ ηκουσεν ο λαος μου της φωνης μου και ισραηλ ου προσεσχεν μοι12 Ma il mio popolo non ascoltò la mia voce, Israele non volle sapere di me;
13 και εξαπεστειλα αυτους κατα τα επιτηδευματα των καρδιων αυτων πορευσονται εν τοις επιτηδευμασιν αυτων13 Ed io li abbandonai ai desideri del loro cuore: andranno secondo i loro capricci.
14 ει ο λαος μου ηκουσεν μου ισραηλ ταις οδοις μου ει επορευθη14 Se il mio popolo m'avesse dato retta, se Israele avesse camminato nelle mie vie,
15 εν τω μηδενι αν τους εχθρους αυτων εταπεινωσα και επι τους θλιβοντας αυτους επεβαλον την χειρα μου15 In un momento avrei umiliati i suoi nemici ed avrei messa la mia mano sopra chi l'affligge ».
16 οι εχθροι κυριου εψευσαντο αυτω και εσται ο καιρος αυτων εις τον αιωνα16 Ai nemici del Signore gli mancaron di fede, ma i1 loro tempo sarà in eterno.
17 και εψωμισεν αυτους εκ στεατος πυρου και εκ πετρας μελι εχορτασεν αυτους17 Egli li ha nutriti col fiore dei frumento, li ha saziati col miele stillante dalla roccia.