Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

ΙΩΒ - Giobbe - Job 23


font
LXXLA SACRA BIBBIA
1 υπολαβων δε ιωβ λεγει1 Allora Giobbe prese la parola e disse:
2 και δη οιδα οτι εκ χειρος μου η ελεγξις εστιν και η χειρ αυτου βαρεια γεγονεν επ' εμω στεναγμω2 "Anche oggi il mio lamento è una ribellione; la sua mano pesa sui miei gemiti.
3 τις δ' αρα γνοιη οτι ευροιμι αυτον και ελθοιμι εις τελος3 Oh, potessi sapere dove trovarlo e arrivare fino alla sua sede!
4 ειποιμι δε εμαυτου κριμα το δε στομα μου εμπλησαιμι ελεγχων4 Esporrei davanti a lui la mia causa; riempirei la mia bocca di argomenti.
5 γνωην δε ρηματα α μοι ερει αισθοιμην δε τινα μοι απαγγελει5 Saprei con quali parole mi risponde e capirei quello che mi dice.
6 και ει εν πολλη ισχυι επελευσεται μοι ειτα εν απειλη μοι ου χρησεται6 Contenderebbe egli con me con grande forza? No, non avrebbe che da ascoltarmi.
7 αληθεια γαρ και ελεγχος παρ' αυτου εξαγαγοι δε εις τελος το κριμα μου7 Allora sarebbe un uomo giusto a discutere con lui, e io guadagnerei definitivamente la mia causa.
8 εις γαρ πρωτα πορευσομαι και ουκετι ειμι τα δε επ' εσχατοις τι οιδα8 Ecco, se mi dirigo verso oriente, egli non c'è; verso ponente, e non lo distinguo.
9 αριστερα ποιησαντος αυτου και ου κατεσχον περιβαλει δεξια και ουκ οψομαι9 Lo cerco a sinistra, e non lo scorgo; mi volgo a destra, non lo vedo.
10 οιδεν γαρ ηδη οδον μου διεκρινεν δε με ωσπερ το χρυσιον10 Pertanto egli conosce il mio cammino; se mi esamina, ne esco puro come oro.
11 εξελευσομαι δε εν ενταλμασιν αυτου οδους γαρ αυτου εφυλαξα και ου μη εκκλινω11 Il mio piede ha seguito le sue orme, mi sono attenuto al suo cammino senza deviare.
12 απο ενταλματων αυτου και ου μη παρελθω εν δε κολπω μου εκρυψα ρηματα αυτου12 Non mi sono scostato dai suoi comandi; nel cuore ho riposto i detti della sua bocca.
13 ει δε και αυτος εκρινεν ουτως τις εστιν ο αντειπων αυτω ο γαρ αυτος ηθελησεν και εποιησεν13 Ma se egli ha deciso, chi lo farà cambiare? Se una cosa gli piace, la realizza.
14 -14 Così egli compie il mio destino, e di simili piani ne ha molti.
15 δια τουτο επ' αυτω εσπουδακα νουθετουμενος δε εφροντισα αυτου [15α] επι τουτω απο προσωπου αυτου κατασπουδασθω κατανοησω και πτοηθησομαι εξ αυτου15 Perciò sono atterrito al suo cospetto, se ci penso, provo spavento.
16 κυριος δε εμαλακυνεν την καρδιαν μου ο δε παντοκρατωρ εσπουδασεν με16 Dio fa smarrire il mio cuore e l'Onnipotente mi atterrisce.
17 ου γαρ ηδειν οτι επελευσεται μοι σκοτος προ προσωπου δε μου εκαλυψεν γνοφος17 No, non è a causa delle tenebre che sono abbattuto, anche se le tenebre mi coprono il volto.