Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Psalms 80


font
KING JAMES BIBLELXX
1 Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that dwellest between the cherubims, shine forth.1 εις το τελος υπερ των ληνων τω ασαφ ψαλμος
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength, and come and save us.2 αγαλλιασθε τω θεω τω βοηθω ημων αλαλαξατε τω θεω ιακωβ
3 Turn us again, O God, and cause thy face to shine; and we shall be saved.3 λαβετε ψαλμον και δοτε τυμπανον ψαλτηριον τερπνον μετα κιθαρας
4 O LORD God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people?4 σαλπισατε εν νεομηνια σαλπιγγι εν ευσημω ημερα εορτης ημων
5 Thou feedest them with the bread of tears; and givest them tears to drink in great measure.5 οτι προσταγμα τω ισραηλ εστιν και κριμα τω θεω ιακωβ
6 Thou makest us a strife unto our neighbours: and our enemies laugh among themselves.6 μαρτυριον εν τω ιωσηφ εθετο αυτον εν τω εξελθειν αυτον εκ γης αιγυπτου γλωσσαν ην ουκ εγνω ηκουσεν
7 Turn us again, O God of hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved.7 απεστησεν απο αρσεων τον νωτον αυτου αι χειρες αυτου εν τω κοφινω εδουλευσαν
8 Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it.8 εν θλιψει επεκαλεσω με και ερρυσαμην σε επηκουσα σου εν αποκρυφω καταιγιδος εδοκιμασα σε επι υδατος αντιλογιας διαψαλμα
9 Thou preparedst room before it, and didst cause it to take deep root, and it filled the land.9 ακουσον λαος μου και διαμαρτυρομαι σοι ισραηλ εαν ακουσης μου
10 The hills were covered with the shadow of it, and the boughs thereof were like the goodly cedars.10 ουκ εσται εν σοι θεος προσφατος ουδε προσκυνησεις θεω αλλοτριω
11 She sent out her boughs unto the sea, and her branches unto the river.11 εγω γαρ ειμι κυριος ο θεος σου ο αναγαγων σε εκ γης αιγυπτου πλατυνον το στομα σου και πληρωσω αυτο
12 Why hast thou then broken down her hedges, so that all they which pass by the way do pluck her?12 και ουκ ηκουσεν ο λαος μου της φωνης μου και ισραηλ ου προσεσχεν μοι
13 The boar out of the wood doth waste it, and the wild beast of the field doth devour it.13 και εξαπεστειλα αυτους κατα τα επιτηδευματα των καρδιων αυτων πορευσονται εν τοις επιτηδευμασιν αυτων
14 Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine;14 ει ο λαος μου ηκουσεν μου ισραηλ ταις οδοις μου ει επορευθη
15 And the vineyard which thy right hand hath planted, and the branch that thou madest strong for thyself.15 εν τω μηδενι αν τους εχθρους αυτων εταπεινωσα και επι τους θλιβοντας αυτους επεβαλον την χειρα μου
16 It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance.16 οι εχθροι κυριου εψευσαντο αυτω και εσται ο καιρος αυτων εις τον αιωνα
17 Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man whom thou madest strong for thyself.17 και εψωμισεν αυτους εκ στεατος πυρου και εκ πετρας μελι εχορτασεν αυτους
18 So will not we go back from thee: quicken us, and we will call upon thy name.
19 Turn us again, O LORD God of hosts, cause thy face to shine; and we shall be saved.