Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 94


font
GREEK BIBLEEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Θεε των εκδικησεων, Κυριε, Θεε των εκδικησεων, εμφανηθι.1 ¡Dios vengador de las injusticias,

Señor, Dios justiciero, manifiéstate!

2 Υψωθητι, Κριτα της γης? αποδος ανταποδοσιν εις τους υπερηφανους.2 ¡Levántate, Juez de la tierra,

dales su merecido a los soberbios!

3 Εως ποτε οι ασεβεις, Κυριε, εως ποτε οι ασεβεις θελουσι θριαμβευει;3 ¿Hasta cuándo triunfarán, Señor,

hasta cuando triunfarán los malvados?

4 Εως ποτε θελουσι προφερει και λαλει σκληρα; θελουσι καυχασθαι παντες οι εργαται της ανομιας;4 ¿Hasta cuando hablarán con arrogancia

y se jactarán los malhechores?

5 Τον λαον σου, Κυριε, καταθλιβουσι και την κληρονομιαν σου κακοποιουσι.5 Ellos pisotean a tu pueblo, Señor,

y oprimen a tu herencia;

6 Την χηραν και τον ξενον φονευουσι και θανατονουσι τους ορφανους.6 matan a la viuda y al extranjero,

asesinan a los huérfanos;

7 Και λεγουσι, δεν θελει ιδει ο Κυριος ουδε θελει νοησει ο Θεος του Ιακωβ.7 y exclaman: «El Señor no lo ve,

no se da cuenta el Dios de Jacob».

8 Εννοησατε, οι αφρονες μεταξυ του λαου? και οι μωροι, ποτε θελετε φρονιμευσει;8 ¡Entiendan, los más necios del pueblo!

y ustedes, insensatos, ¿cuándo recapacitarán?

9 Ο φυτευσας το ωτιον, δεν θελει ακουσει; ο πλασας τον οφθαλμον, δεν θελει ιδει;9 El que hizo el oído, ¿no va a escuchar?

El que formó los ojos, ¿no va a ver?

10 Ο σωφρονιζων τα εθνη, δεν θελει ελεγξει; ο διδασκων τον ανθρωπον γνωσιν;10 ¿Dejará de castigar el que educa a las naciones

y da a los hombres el conocimiento?

11 Ο Κυριος γνωριζει τους διαλογισμους των ανθρωπων, οτι ειναι ματαιοι.11 ¡El Señor conoce los planes de los hombres

y sabe muy bien que son vanos!

12 Μακαριος ο ανθρωπος, τον οποιον σωφρονιζεις, Κυριε, και δια του νομου σου διδασκεις αυτον?12 Feliz el que es educado por ti, Señor,

aquel a quien instruyes con tu ley,

13 δια να αναπαυης αυτον απο των ημερων της συμφορας, εωσου σκαφθη λακκος εις τον ασεβη.13 para darle un descanso después de la adversidad,

mientras se cava una fosa para el malvado.

14 Διοτι δεν θελει απορριψει ο Κυριος τον λαον αυτου, και την κληρονομιαν αυτου δεν θελει εγκαταλειψει.14 Porque el Señor no abandona a su pueblo

ni deja desamparada a su herencia:

15 Επειδη η κρισις θελει επιστρεψει εις την δικαιοσυνην, και θελουσιν ακολουθησει αυτην παντες οι ευθεις την καρδιαν.15 la justicia volverá a los tribunales

y los rectos de corazón la seguirán.

16 Τις θελει σηκωθη υπερ εμου κατα των πονηρευομενων; τις θελει παρασταθη υπερ εμου κατα των εργατων της ανομιας;16 ¿Quién se pondrá a mi favor contra los impíos?

¿Quién estará a mi lado contra los malhechores?

17 Εαν ο Κυριος δεν με εβοηθει, παρ' ολιγον ηθελε κατοικησει ψυχη μου εν τη σιωπη.17 Si el Señor no me hubiera ayudado,

ya estaría habitando en la región del silencio.

18 Οτε ελεγον, ωλισθησεν ο πους μου, το ελεος σου, Κυριε, με εβοηθει.18 Cuando pienso que voy a resbalar,

tu misericordia, Señor, me sostiene;

19 Εν τω πληθει των αμηχανιων της καρδιας μου, αι παρηγοριαι σου ευφραναν την ψυχην μου.19 cuando estoy cargado de preocupaciones,

tus consuelos me llenan de alegría.

20 Μηπως εχει μετα σου συγκοινωνιαν ο θρονος της ανομιας, οστις μηχαναται αδικιαν αντι νομου;20 ¿Podrá aliarse contigo un tribunal inicuo,

que comete injusticias en nombre de la ley?

21 Αυτοι εφορμωσι κατα της ψυχης του δικαιου και αιμα αθωον καταδικαζουσιν.21 Ellos atentan contra la vida de los justos

y condenan a muerte al inocente.

22 Αλλ' ο Κυριος ειναι εις εμε καταφυγιον και ο Θεος μου το φρουριον της ελπιδος μου.22 Pero el Señor es mi fortaleza,

mi Dios es la Roca en que me refugio:

23 Και θελει επιστρεψει επ' αυτους την ανομιαν αυτων και εν τη πονηρια αυτων θελει αφανισει αυτους? Κυριος ο Θεος ημων θελει αφανισει αυτους.23 él les devolverá a su misma iniquidad

y los destruirá por su malicia,

¡El Señor, nuestro Dios, los destruirá!