Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 94


font
GREEK BIBLEBIBLIA
1 Θεε των εκδικησεων, Κυριε, Θεε των εκδικησεων, εμφανηθι.1 ¡Dios de las venganzas, Yahveh,
Dios de las venganzas, aparece!
2 Υψωθητι, Κριτα της γης? αποδος ανταποδοσιν εις τους υπερηφανους.2 ¡Levántate, juez de la tierra,
da su merecido a los soberbios!
3 Εως ποτε οι ασεβεις, Κυριε, εως ποτε οι ασεβεις θελουσι θριαμβευει;3 ¿Hasta cuándo los impíos, Yahveh,
hasta cuándo triunfarán los impíos?
4 Εως ποτε θελουσι προφερει και λαλει σκληρα; θελουσι καυχασθαι παντες οι εργαται της ανομιας;4 Cacarean, dicen insolencias,
se pavonean todos los agentes de mal.
5 Τον λαον σου, Κυριε, καταθλιβουσι και την κληρονομιαν σου κακοποιουσι.5 A tu pueblo, Yahveh, aplastan,
a tu heredad humillan.
6 Την χηραν και τον ξενον φονευουσι και θανατονουσι τους ορφανους.6 Matan al forastero y a la viuda,
asesinan al huérfano.
7 Και λεγουσι, δεν θελει ιδει ο Κυριος ουδε θελει νοησει ο Θεος του Ιακωβ.7 Y dicen: «No lo ve Yahveh,
el Dios de Jacob no se da cuenta».
8 Εννοησατε, οι αφρονες μεταξυ του λαου? και οι μωροι, ποτε θελετε φρονιμευσει;8 ¡Comprended, estúpidos del pueblo!,
insensatos, ¿cuándo vais a ser cuerdos?
9 Ο φυτευσας το ωτιον, δεν θελει ακουσει; ο πλασας τον οφθαλμον, δεν θελει ιδει;9 El que plantó la oreja, ¿no va a oír?
El que formó los ojos, ¿no ha de ver?
10 Ο σωφρονιζων τα εθνη, δεν θελει ελεγξει; ο διδασκων τον ανθρωπον γνωσιν;10 El que corrige a las naciones, ¿no ha de castigar?
El que el saber al hombre enseña,
11 Ο Κυριος γνωριζει τους διαλογισμους των ανθρωπων, οτι ειναι ματαιοι.11 Yahveh, conoce los pensamientos del hombre,
que no son más que un soplo.
12 Μακαριος ο ανθρωπος, τον οποιον σωφρονιζεις, Κυριε, και δια του νομου σου διδασκεις αυτον?12 Dichoso el hombre a quien corriges tú, Yahveh,
a quien instruyes por tu ley,
13 δια να αναπαυης αυτον απο των ημερων της συμφορας, εωσου σκαφθη λακκος εις τον ασεβη.13 para darle descanso en los días de desgracia,
mientras se cava para el impío la fosa.
14 Διοτι δεν θελει απορριψει ο Κυριος τον λαον αυτου, και την κληρονομιαν αυτου δεν θελει εγκαταλειψει.14 Pues Yahveh no dejará a su pueblo,
no abandonará a su heredad;
15 Επειδη η κρισις θελει επιστρεψει εις την δικαιοσυνην, και θελουσιν ακολουθησει αυτην παντες οι ευθεις την καρδιαν.15 sino que el juicio volverá a la justicia,
y en pos de ella todos los de recto corazón.
16 Τις θελει σηκωθη υπερ εμου κατα των πονηρευομενων; τις θελει παρασταθη υπερ εμου κατα των εργατων της ανομιας;16 ¿Quién se alzará por mí contra los malvados?
¿quién estará por mí contra los agentes de mal?
17 Εαν ο Κυριος δεν με εβοηθει, παρ' ολιγον ηθελε κατοικησει ψυχη μου εν τη σιωπη.17 Si Yahveh no viniese en mi ayuda,
bien presto mi alma moraría en el silencio.
18 Οτε ελεγον, ωλισθησεν ο πους μου, το ελεος σου, Κυριε, με εβοηθει.18 Cuando digo: «Vacila mi pie»,
tu amor, Yahveh, me sostiene;
19 Εν τω πληθει των αμηχανιων της καρδιας μου, αι παρηγοριαι σου ευφραναν την ψυχην μου.19 en el colmo de mis cuitas interiores,
tus consuelos recrean mi alma.
20 Μηπως εχει μετα σου συγκοινωνιαν ο θρονος της ανομιας, οστις μηχαναται αδικιαν αντι νομου;20 ¿Eres aliado tú de un tribunal de perdición,
que erige en ley la tiranía?
21 Αυτοι εφορμωσι κατα της ψυχης του δικαιου και αιμα αθωον καταδικαζουσιν.21 Se atropella la vida del justo,
la sangre inocente se condena.
22 Αλλ' ο Κυριος ειναι εις εμε καταφυγιον και ο Θεος μου το φρουριον της ελπιδος μου.22 Mas Yahveh es para mí una ciudadela,
mi Dios la roca de mi amparo;
23 Και θελει επιστρεψει επ' αυτους την ανομιαν αυτων και εν τη πονηρια αυτων θελει αφανισει αυτους? Κυριος ο Θεος ημων θελει αφανισει αυτους.23 él hará recaer sobre ellos su maldad,
los aniquilará por su malicia,
Yahveh, nuestro Dios, los aniquilará.