Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Psalms 94


font
DOUAI-RHEIMSSAGRADA BIBLIA
1 The Lord is the God to whom revenge belongeth: the God of revenge hath acted freely.1 Senhor, Deus justiceiro, Deus das vinganças, aparecei em vosso esplendor.
2 Lift up thyself, thou that judgest the earth: render a reward to the proud.2 Levantai-vos, juiz da terra, castigai os soberbos como eles merecem.
3 How long shall sinners, O Lord: how long shall sinners glory?3 Até quando, Senhor, triunfarão os ímpios?
4 Shall they utter, and speak iniquity: shall all speak who work injustice?4 Até quando se desmandarão em discursos arrogantes, e jactanciosos estarão esses obreiros do mal?
5 Thy people, O Lord, they have brought low: and they have afflicted thy inheritance.5 Eles esmagam o povo, Senhor, e oprimem vossa herança.
6 They have slain the widow and the stranger: and they have murdered the fatherless.6 Trucidam a viúva e o estrangeiro, tiram a vida aos órfãos.
7 And they have said: The Lord shall not see: neither shall the God of Jacob understand.7 E dizem: O Senhor não vê, o Deus de Jacó não presta atenção nisso!
8 Understand, ye senseless among the people: and, you fools, be wise at last.8 Tratai de compreender, ó gente estulta. Insensatos, quando cobrareis juízo?
9 He that planted the ear, shall he not hear? or he that formed the eye, doth he not consider?9 Pois não ouvirá quem fez o ouvido? O que formou o olho não verá?
10 He that chastiseth nations, shall he not rebuke: he that teacheth man knowledge?10 Aquele que dá lições aos povos não há de punir, ele que ensina ao homem o saber...
11 The Lord knoweth the thoughts of men, that they are vain.11 O Senhor conhece os pensamentos dos homens, e sabe que são vãos.
12 Blessed is the man whom thou shalt instruct, O Lord: and shalt teach him out of thy law.12 Feliz o homem a quem ensinais, Senhor, e instruís em vossa lei,
13 That thou mayst give him rest from the evil days: till a pit be dug for the wicked.13 para lhe dar a paz no dia do infortúnio, enquanto uma cova se abre para o ímpio,
14 For the Lord will not cast off his people: neither will he forsake his own inheritance.14 porque o Senhor não rejeitará o seu povo, e não há de abandonar a sua herança.
15 Until justice be turned into judgment: and they that are near it are all the upright in heart.15 Mas o julgamento com justiça se fará, e a seguirão os retos de coração.
16 Who shall rise up for me against the evildoers? or who shall stand with me against the workers of iniquity?16 Quem se erguerá por mim contra os malfeitores? Quem será meu defensor contra os artesãos do mal?
17 Unless the Lord had been my helper, my soul had almost dwelt in hell.17 Se o Senhor não me socorresse, em breve a minha alma habitaria a região do silêncio.
18 If I said: My foot is moved: thy mercy, O Lord, assisted me.18 Quando penso: Vacilam-me os pés, sustenta-me, Senhor, a vossa graça.
19 According to the multitude of my sorrows in my heart, thy comforts have given joy to my soul.19 Quando em meu coração se multiplicam as angústias, vossas consolações alegram a minha alma.
20 Doth the seat of iniquity stick to thee, who framest labour in commandment?20 Acaso poderá aliar-se a vós um tribunal iníquo, que pratica vexames sob a aparência de lei?
21 They will hunt after the soul of the just, and will condemn innocent blood.21 Atentam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 But the Lord is my refuge: and my God the help of my hope.22 Mas o Senhor certamente será o meu refúgio, e meu Deus o rochedo em que me abrigo.
23 And he will render them their iniquity: and in their malice he will destroy them: the Lord our God will destroy them.23 Ele fará recair sobre eles suas próprias maldades, ele os fará perecer por sua própria malícia. O Senhor, nosso Deus, os destruirá.