Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Job 22


font
DOUAI-RHEIMSEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Then Eliphaz the Themanite answered, and said:1 Elifaz de Temán replicó, diciendo:
2 Can man be compared with God, even though he were of perfect knowledge?2 ¿Puede un hombre ser útil a Dios? Incluso el más capaz, ¿le es útil en algo?
3 What doth it profit God if thou be just? or what dost thou give him if thy way be unspotted?3 ¿Le importa al Todopoderoso que tú seas justo? ¿Obtiene una ganancia si tu conducta es perfecta?
4 Shall he reprove thee for fear, and come with thee into judgment:4 ¿Es por tu piedad que te reprueba y entabla un juicio contigo?
5 And not for thy manifold wickedness, and thy infinite iniquities?5 ¿No es más bien por tu enorme maldad y porque tus faltas no tienen límite?
6 For thou hast taken away the pledge of thy brethren without cause, and stripped the naked of their clothing.6 Tú exigías sin motivo prendas a tus hermanos y despojabas de su ropa a los desnudos.
7 Thou hast not given water to the weary, thou hast withdrawn bread from the hungry.7 No dabas de beber al extenuado y negabas el pan al hambriento.
8 In the strength of thy arm thou didst possess the land, and being the most mighty thou holdest it.8 «¡El país pertenece al de brazo fuerte; el privilegiado se instala en él!».
9 Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless thou hast broken in pieces.9 Despedías a las viudas con las manos vacías y quebraban los brazos de los huérfanos.
10 Therefore art thou surrounded with snares, and sudden fear troubleth thee.10 Por eso ahora estás rodeado de lazos y te estremece un terror repentino.
11 And didst thou think that thou shouldst not see darkness, and that thou shouldst not be covered with the violence of overflowing waters?11 Se oscureció la luz, y no ves; te sumergen las aguas desbordadas.
12 Dost not thou think that God is higher than heaven, and is elevated above the height of the stars?12 ¿No está Dios en la cima del cielo? ¡Mira qué alta es la bóveda estrellada!
13 And thou sayst: What doth God know? and he judgeth as it were through a mist.13 Por eso dijiste: «¿Qué sabe Dios? ¿Puede juzgar a través de los nubarrones?
14 The clouds are his covert, and he doth not consider our things, and he walketh about the poles of heaven.14 Las nubes lo tapan, no puede ver; él se pasea por los bordes del cielo».
15 Dost thou desire to keep the path of ages, which wicked men have trodden?15 ¿Quieres seguir por el camino antiguo que recorrieron los hombres perversos?
16 Who were taken away before their time, and a flood hath overthrown their foundation.16 Ellos fueron arrebatados antes de tiempo, cuando un río inundó sus cimientos.
17 Who said to God: Depart from us: and looked upon the Almighty as if he could do nothing:17 Decían a Dios: «¡Apártate de nosotros! ¿Qué puede hacernos el Todopoderoso?».
18 Whereas he had filled their houses with good things: whose way of thinking be far from me.18 Y aunque él llenaba sus casas de bienes, el designio de los malvados seguía lejos de él.
19 The just shall see, and shall rejoice, and the innocent shall laugh them to scorn.19 Los justos lo ven y se alegran, el inocente se burla de ellos:
20 Is not their exaltation cut down, and hath not fire devoured the remnants of them?20 «¿No ha sido aniquilada su fortuna y el fuego devoró hasta sus residuos?».
21 Submit thyself then to him, and be at peace: and thereby thou shalt have the best fruits.21 Llega a un acuerdo con Dios, reconcíliate, y así alcanzarás la felicidad.
22 Receive the law of his mouth, and lay up his words in thy heart.22 Recibe la instrucción de sus labios y guarda sus palabras en tu corazón.
23 If thou wilt return to the Almighty, thou shalt be built up, and shalt put away iniquity far from thy tabernacle.23 Si vuelves al Todopoderoso con humildad y alejas de tu carpa la injusticia;
24 He shall give for earth flint, and for flint torrents of gold.24 si arrojas el oro en el polvo y el oro de Ofir entre las piedras del torrente,
25 And the Almighty shall be against thy enemies, and silver shall be heaped together for thee.25 entonces el Todopoderoso será tu oro, él será un montón de plata para ti.
26 Then shalt thou abound in delights in the Almighty, and shalt lift up thy face to God.26 En el Todopoderoso estará tu deleite y levantarás tu rostro hacia Dios.
27 Thou shalt pray to him, and he will hear thee, and thou shalt pay vows.27 Tú le suplicarás y él te escuchará, y podrás cumplir tus votos.
28 Thou shalt decree a thing, and it I shall come to thee, and light shall shine in thy ways.28 Si te propones algo, te saldrá bien, y sobre tus senderos brillará la luz.
29 For he that hath been humbled, shall be in glory: and he that shall bow down his eyes, he shall be saved.29 Porque él humilla la altivez del soberbio pero salva al que baja los ojos.
30 The innocent shall be saved, and he shall be saved by the cleanness of his hands.30 El libra al hombre inocente, y tú te librarás por la pureza de tus manos.