Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmi 94


font
DIODATIBIBLIA
1 O SIGNORE Iddio delle vendette; O Dio delle vendette, apparisci in gloria.1 ¡Dios de las venganzas, Yahveh,
Dios de las venganzas, aparece!
2 Innalzati, o Giudice della terra; Rendi la retribuzione ai superbi.2 ¡Levántate, juez de la tierra,
da su merecido a los soberbios!
3 Infino a quando, o Signore, Infino a quando trionferanno gli empi?3 ¿Hasta cuándo los impíos, Yahveh,
hasta cuándo triunfarán los impíos?
4 Infino a quando sgorgheranno parole dure? Infino a quando si vanteranno tutti gli operatori d’iniquità?4 Cacarean, dicen insolencias,
se pavonean todos los agentes de mal.
5 Signore, essi tritano il tuo popolo, Ed affliggono la tua eredità;5 A tu pueblo, Yahveh, aplastan,
a tu heredad humillan.
6 Uccidono la vedova e il forestiere, Ed ammazzano gli orfani;6 Matan al forastero y a la viuda,
asesinan al huérfano.
7 E dicono: Il Signore non ne vede, E l’Iddio di Giacobbe non ne intende nulla.7 Y dicen: «No lo ve Yahveh,
el Dios de Jacob no se da cuenta».
8 O voi i più stolti del popolo, intendete; E voi pazzi, quando sarete savi?8 ¡Comprended, estúpidos del pueblo!,
insensatos, ¿cuándo vais a ser cuerdos?
9 Colui che ha piantata l’orecchia non udirebbe egli? Colui che ha formato l’occhio non riguarderebbe egli?9 El que plantó la oreja, ¿no va a oír?
El que formó los ojos, ¿no ha de ver?
10 Colui che gastiga le genti, Che insegna il conoscimento agli uomini, non correggerebbe egli?10 El que corrige a las naciones, ¿no ha de castigar?
El que el saber al hombre enseña,
11 Il Signore conosce i pensieri degli uomini, E sa che son vanità11 Yahveh, conoce los pensamientos del hombre,
que no son más que un soplo.
12 Beato l’uomo il qual tu correggi, Signore, Ed ammaestri per la tua Legge;12 Dichoso el hombre a quien corriges tú, Yahveh,
a quien instruyes por tu ley,
13 Per dargli riposo, liberandolo da’ giorni dell’avversità, Mentre è cavata la fossa all’empio.13 para darle descanso en los días de desgracia,
mientras se cava para el impío la fosa.
14 Perciocchè il Signore non lascerà il suo popolo, E non abbandonerà la sua eredità.14 Pues Yahveh no dejará a su pueblo,
no abandonará a su heredad;
15 Perciocchè il giudicio ritornerà a giustizia, E dietro a lui saranno tutti quelli che son diritti di cuore.15 sino que el juicio volverá a la justicia,
y en pos de ella todos los de recto corazón.
16 Chi si leverà per me contro a’ maligni? Chi si presenterà per me contro agli operatori d’iniquità?16 ¿Quién se alzará por mí contra los malvados?
¿quién estará por mí contra los agentes de mal?
17 Se il Signore non fosse stato mio aiuto, Per poco l’anima mia sarebbe stata stanziata nel silenzio.17 Si Yahveh no viniese en mi ayuda,
bien presto mi alma moraría en el silencio.
18 Quando io ho detto: Il mio piè vacilla; La tua benignità, o Signore, mi ha sostenuto.18 Cuando digo: «Vacila mi pie»,
tu amor, Yahveh, me sostiene;
19 Quando io sono stato in gran pensieri dentro di me, Le tue consolazioni han rallegrata l’anima mia.19 en el colmo de mis cuitas interiores,
tus consuelos recrean mi alma.
20 Il seggio delle malizie che forma iniquità in luogo di statuti, Potrebbe egli esserti congiunto?20 ¿Eres aliado tú de un tribunal de perdición,
que erige en ley la tiranía?
21 Essi corrono a schiere contro all’anima del giusto, E condannano il sangue innocente.21 Se atropella la vida del justo,
la sangre inocente se condena.
22 Ma il Signore mi è in vece d’alto ricetto; E l’Iddio mio in vece di rocca di confidanza.22 Mas Yahveh es para mí una ciudadela,
mi Dios la roca de mi amparo;
23 Ed egli farà lor tornare addosso la loro iniquità, E li distruggerà per la lor propria malizia; Il Signore Iddio nostro li distruggerà23 él hará recaer sobre ellos su maldad,
los aniquilará por su malicia,
Yahveh, nuestro Dios, los aniquilará.