Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Salmi 80


font
DIODATISMITH VAN DYKE
1 Salmo di Asaf, dato al capo de’ Musici, sopra Sosannim-edut. O PASTORE d’Israele, che guidi Giuseppe come una greggia, Porgi gli orecchi; Tu che siedi sopra i Cherubini, Apparisci in gloria.1 لامام المغنين. على السوسن. شهادة. لآساف. مزمور‎. ‎يا راعي اسرائيل اصغ يا قائد يوسف كالضأن يا جالسا على الكروبيم اشرق
2 Eccita la tua potenza davanti ad Efraim, ed a Beniamino, ed a Manasse; E vieni a nostra salute.2 قدام افرايم وبنيامين ومنسّى ايقظ جبروتك وهلم لخلاصنا‎.
3 O Dio, ristoraci; E fa’ risplendere il tuo volto, e noi saremo salvati.3 ‎يا الله ارجعنا وانر بوجهك فنخلص
4 O Signore Iddio degli eserciti, Infino a quando fumerai tu contro all’orazione del tuo popolo?4 يا رب اله الجنود الى متى تدخن على صلاة شعبك‎.
5 Tu li hai cibati di pan di pianto, E li hai abbeverati di lagrime a larga misura.5 ‎قد اطعمتهم خبز الدموع وسقيتهم الدموع بالكيل‎.
6 Tu ci hai posti in contesa co’ nostri vicini; E i nostri nemici si fanno beffe di noi.6 ‎جعلتنا نزاعا عند جيراننا واعداؤنا يستهزئون بين انفسهم‎.
7 O Dio degli eserciti, ristoraci; E fa’ risplendere il tuo volto, e noi saremo salvati7 ‎يا اله الجنود ارجعنا وانر بوجهك فنخلص
8 Tu avevi trasportata di Egitto una vigna; Tu avevi cacciate le nazioni, e l’avevi piantata.8 كرمة من مصر نقلت. طردت امما وغرستها‎.
9 Tu avevi sgomberato davanti a lei il suo luogo; Ed avevi fatto ch’ella aveva messe radici, ed aveva empiuta la terra.9 ‎هيأت قدامها فأصلت اصولها فملأت الارض‎.
10 I monti erano coperti della sua ombra, E i suoi tralci erano come cedri altissimi.10 ‎غطى الجبال ظلها واغصانها ارز الله‎.
11 Aveva gettati i suoi rami infino al mare, E i suoi rampolli infino al fiume.11 ‎مدت قضبانها الى البحر والى النهر فروعها‎.
12 Perchè hai tu rotte le sue chiusure, Sì che tutti i passanti l’han vendemmiata?12 ‎فلماذا هدمت جدرانها فيقطفها كل عابري الطريق‎.
13 I cinghiali l’hanno guastata, E le fiere della campagna l’hanno pascolata.13 ‎يفسدها الخنزير من الوعر ويرعاها وحش البرية
14 O Dio degli eserciti, rivolgiti, ti prego; Riguarda dal cielo, e vedi, e visita questa vigna.14 يا اله الجنود ارجعنّ اطّلع من السماء وانظر وتعهد هذه الكرمة
15 E le piante che la tua destra aveva piantate, E le propaggini che tu ti avevi fortificate.15 والغرس الذي غرسته يمينك والابن الذي اخترته لنفسك‎.
16 Quella è arsa col fuoco, ella è ricisa fino dal piè; Quelle periscono per lo sgridar della tua faccia.16 ‎هي محروقة بنار مقطوعة. من انتهار وجهك يبيدون‎.
17 Sia la tua mano sopra l’uomo della tua destra, Sopra il figliuol dell’uomo che tu ti avevi fortificato.17 ‎لتكن يدك على رجل يمينك وعلى ابن آدم الذي اخترته لنفسك‎.
18 E noi non ci trarremo indietro da te; Mantienci in vita, e noi invocheremo il tuo Nome.18 ‎فلا نرتد عنك. أحينا فندعو باسمك‎.
19 O Signore Iddio degli eserciti, ristoraci; Fa’ risplendere il tuo volto, e noi saremo salvati19 ‎يا رب اله الجنود ارجعنا. أنر بوجهك فنخلص